Alan Rickman - The Return of the native диск1 файл6 Songtext

Alan Rickman - The Return of the native диск1 файл6 Übersetzung

The decayed officer, by degrees, came up alongside his fellow-wayfarer, and wished him good evening. The reddleman turned his head, and replied in sad and occupied tones. He was young, and his face, if not exactly handsome, approached so near to handsome that nobody would have contradicted an assertion that it really was so in its natural colour. His eye, which glared so strangely through his stain, was in itself attractive—keen as that of a bird of prey, and blue as autumn mist. He had neither whisker nor moustache, which allowed the soft curves of the lower part of his face to be apparent. His lips were thin, and though, as it seemed, compressed by thought, there was a pleasant twitch at their corners now and then. He was clothed throughout in a tight-fitting suit of corduroy, excellent in quality, not much worn, and well-chosen for its purpose, but deprived of its original colour by his trade. It showed to advantage the good shape of his figure. A certain well-to-do air about the man suggested that he was not poor for his degree. The natural query of an observer would have been, Why should such a promising being as this have hidden his prepossessing exterior by adopting that singular occupation?
After replying to the old man's greeting he showed no inclination to continue in talk, although they still walked side by side, for the elder traveller seemed to desire company. There were no sounds but that of the booming wind upon the stretch of tawny herbage around them, the crackling wheels, the tread of the men, and the footsteps of the two shaggy ponies which drew the van. They were small, hardy animals, of a breed between Galloway and Exmoor, and were known as "heath-croppers" here.
Now, as they thus pursued their way, the reddleman occasionally left his companion's side, and, stepping behind the van, looked into its interior through a small window. The look was always anxious. He would then return to the old man, who made another remark about the state of the country and so on, to which the reddleman again abstractedly replied, and then again they would lapse into silence. The silence conveyed to neither any sense of awkwardness; in these lonely places wayfarers, after a first greeting, frequently plod on for miles without speech; contiguity amounts to a tacit conversation where, otherwise than in cities, such contiguity can be put an end to on the merest inclination, and where not to put an end to it is intercourse in itself.
Songtext-ubersetzung.com
Possibly these two might not have spoken again till their parting, had it not been for the reddleman's visits to his van. When he returned from his fifth time of looking in the old man said, "You have something inside there besides your load?"
"Yes."
"Somebody who wants looking after?"
"Yes."

Die verfallenen Offizier, nach und nach kam neben seiner Mitmenschen Wanderer, und wünschte ihm guten Abend. Das reddleman drehte seinen Kopf und antwortete traurig und besetzten Tönen. Er war jung, und sein Gesicht, wenn auch nicht gerade schön, näherte sich so nahe an schön, daß niemand würde eine Behauptung, dass es wirklich so in seiner natürlichen Farbe widersprochen. Sein Auge, das so seltsam durch seine Fleck starrte, war an sich attraktive-scharf wie die eines Raubvogels, und blau wie Herbstnebel. Er hatte weder whisker noch Schnurrbart, die die weichen Rundungen der untere Teil seines Gesichts zu offensichtlich sein darf. Seine Lippen waren dünn, und wenn, wie es schien, komprimiert durch Gedanken, es war eine angenehme Zucken an ihren Ecken hin und wieder. Er ganz in einem eng anliegenden Anzug Cord gekleidet, ausgezeichnet in der Qualität, nicht viel getragen, und für seinen Zweck gut gewählt, aber beraubt seine ursprüngliche Farbe durch seinen Handel. Es zeigte sich die gute Form seiner Figur zur Geltung bringen. Eine gewisse well-to-do-Luft über den Mann schlug vor, dass er nicht für seinen Abschluss schlecht. Die natürliche Abfrage eines Beobachters wäre gewesen, warum sollte eine solche vielversprechenden Wesen da haben seine einnehmende außen durch die Annahme, dass die singuläre Besetzung versteckt?
Nach Antworten auf des alten Mannes Begrüßung zeigte er keine Neigung, im Gespräch fortsetzen, allerdings gingen sie noch Seite an Seite, für die älteren Reisenden schien Wunsch Unternehmens. Es gab keine Töne, sondern dass der boomenden Wind auf der Strecke von tawny herbage um sie herum, die knisternden Räder, die Lauffläche der Männer und den Spuren der beiden zottigen Ponys, die van zog. Es waren kleine, robuste Tiere, einer Rasse zwischen Galloway und Exmoor, und wurden als "Heide-Pächter" hier bekannt.
Jetzt, da sie verfolgt damit ihren Weg, die reddleman gelegentlich ließ seinen Begleiter zur Seite, und trat hinter dem van sah in seinem Inneren durch ein kleines Fenster. Der Blick war immer ängstlich. Er würde dann zu dem alten Mann, der eine Bemerkung über den Zustand des Landes und so weiter gemacht, an dem das reddleman wieder geistesabwesend geantwortet zurückkehren, und dann wieder, sie würden in Schweigen verfallen. Die Stille vermittelt weder zu einem Gefühl der Verlegenheit, in diesen einsamen Orten Wanderer, nach einer ersten Begrüßung, häufig plod für Meilen ohne Sprache; Kontiguität beträgt eine stillschweigende Gespräch, wo, anders als in den Städten, wie Kontiguität können ein Ende gesetzt werden auf der leiseste Neigung, und wo nicht ein Ende zu setzen ist Geschlechtsverkehr an sich.
Songtext-ubersetzung.com
Möglicherweise diese beiden könnten nicht wieder gesprochen haben, bis ihre Trennung war es für die reddleman Besuche in seinem Wagen nicht. Als er von seinem fünften Mal der Blick in den alten Mann wieder sagte: "Sie haben etwas drinnen neben Ihrem Last?"
"Ja."
"Jemand, der will kümmern?"
"Ja."


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten