Pigalle - Marie la rouquine Songtext

Pigalle - Marie la rouquine Übersetzung

Dans la ville minière, quand le train s'arrêta, sa peau blanche et fragile insultait les terrils.
Elle voyait des yeux blancs qui sortait du
noir, comme ceux d'africains, mais c'était la Lorraine.
Elle sortait du blanc de l'écume Bretonne, transitée par paris au cœur des années folles, ramassée, éduquée à peine sur le quai quand elle était venue y a deux ans de Quimper.
Mais le bordel de luxe ou le sûpre fragile, ça se termina mal pour Marie La Rouquine. Sa bouche gourmande, son sexe rougeoyant lui laissaient quelques sous pour un train vers l'exil!
Songtext-ubersetzung.com

Plus de riches banquiers, direction le charbon, là où il y a du monde: le sexe prolétaire, sa peau blanche lissée par des mains douces et noires lui rappelait ses 15 ans sous des mains brunes de terre.
Mais Paris s'oublie vite et la Bretagne aussi: dans ses yeux verts de rousse ne passaient plus jamais ni les pavés ni la seine ni les plages de galets, mais les appliques de gaz et les casques allumés.

De Marie La Rouquine un jour elle se transforma en Marie la Lorraine, l'égérie du charbons, sa peau devenue noire, satinence et reliefs sous les caresses hâtives des mineurs de fond. de fond!

In der Bergbaustadt, wenn der Zug hielt, ihre weiße und zarte Haut beleidigt Haufen.
Sie sah, weißen Augen kommen aus
schwarz, wie die von Afrika, aber es war Lorraine.
Sie ging aus dem weißen Schaum Bretonne, durch die paris c ?? ur verrückten Jahre reiste, nahm, kaum auf dem Dock erzogen, als sie zwei Jahre kam vor Quimper.
Aber der Luxus Bordell oder die fragile Supre, es lief schlecht für Mary Der Rotschopf. Seine gierigen Mund, seine glühenden Sex ließ sie ein paar Cent für einen Zug ins Exil!
Songtext-ubersetzung.com

Mehr reichen Bankiers gegenüber Kohle, wo die Welt ist: die proletarische Geschlecht, ihre weiße Haut durch sanfte Hände geglättet und schwarz erinnerte ihn an seine 15 Jahre in den Händen der braunen Erde.
Aber Paris ist schnell vergessen und Großbritannien zu: in seine grünen Augen Rothaarige nie bestanden hat oder Fertiger oder Waden oder Kiesstrände, aber die Gaslaternen und beleuchtete Helme.

Der Rotschopf Mary sie eines Tages zu Mary Lorraine gedreht, die Muse der Kohlen, ihre Haut wurde schwarz, und Erleichterung unter satinence eilten Liebkosungen U-Bahn-Bergleute. Hintergrund!


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten