Johnny Hallyday - Du même coté de la rivière Songtext

Johnny Hallyday - Du même coté de la rivière Übersetzung

T'as une voiture comme dans les films
On dirait que la chance est au bout de tes phares
On parle de toi dans la ville
Tu avais la beauté, il te fallait la gloire

On pourrait bien se téléphoner
Histoire de parler du temps passé
Mais tu sais bien

On ne vit pas du même côté de la rivière
Ni toi ni moi, on ne revient pas en arrière
On ne vit pas du même côté de la barrière
C'est mieux comme ça, chacun sa vie, chacun sa guerre

T'as bien changé depuis l'école
Quand tu rêvais de vivre toute seule sur un voilier
T'avais toujours des idées folles
À faire des ronds dans l'eau, le temps est vite passé
Songtext-ubersetzung.com

On était vraiment si bien ensemble
C'est fou comme l'ambition te ressemble
Mais tu sais bien

On ne vit pas du même côté de la rivière
Ni toi ni moi, on ne revient pas en arrière
On ne vit pas du même côté de la barrière
C'est mieux comme ça, chacun sa vie, chacun sa guerre

Ta photo dans les magazines
Et ton sourire forcé aux millions de lecteurs
Y a des jours où je me demande
Qui de nous est l'artiste qui de nous est l'acteur

On ne vit pas du même côté de la rivière
Ni toi ni moi, on ne revient pas en arrière
On ne vit pas du même côté de la barrière
C'est mieux comme ça, chacun sa vie, chacun sa guerre.

Sie haben ein Auto wie die Filme
Sieht aus wie Glück ist nach der Scheinwerfer
Wir sprechen von euch in der Stadt
Sie haben die Schönheit, die alle mussten Sie zum Ruhm

Man könnte auch nennen
Geschichte der Zeit über die Vergangenheit sprechen
Aber Sie wissen,

Wir leben nicht auf der gleichen Seite des Flusses
Sie und ich, wir kehren nicht zurück
Wir leben nicht auf der gleichen Seite des Zauns
Es ist besser so, das Leben aller, The War

Sie haben seit der Schule geändert
Wenn Sie leben allein auf einem Segelboot geträumt
Sie immer verrückte Ideen hatte
Um Kreise im Wasser machen, verging die Zeit schnell
Songtext-ubersetzung.com

Wir waren wirklich so gut zusammen
Erstaunlich, wie Ehrgeiz, wie Sie
Aber Sie wissen,

Wir leben nicht auf der gleichen Seite des Flusses
Sie und ich, wir kehren nicht zurück
Wir leben nicht auf der gleichen Seite des Zauns
Es ist besser so, das Leben aller, The War

Ihr Foto in Zeitschriften
Ihr Lächeln und zwang Millionen von Lesern
Gibt es Tage, an denen ich frage mich,
Wer von uns ist der Künstler, der Schauspieler Us

Wir leben nicht auf der gleichen Seite des Flusses
Sie und ich, wir kehren nicht zurück
Wir leben nicht auf der gleichen Seite des Zauns
Es ist besser so, das Leben aller, den Krieg.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten