Edyta Geppert - Lepiej, czyli horyzont 2000 Songtext

Edyta Geppert - Lepiej, czyli horyzont 2000 Übersetzung

Lepiej stanąć, gdy tchu
W piersi jeszcze masz dość
Aby wrócić z tych dróg
Krętych dróg
Skoro nie da się dojść

Lepiej usiąść i w dal
Długo patrzeć przez mgłę
Mocno wierząc, ze tam
Przecież tam
Jeszcze jest jakiś cel

Lepiej stanąć niż iść
Lepiej usiąść niż stać
Lepiej leżeć i śnić
Że lepsze przyjdą dni
Że lepszy będzie świat
Songtext-ubersetzung.com

Lepiej szeptać niż krtań
Krzykiem zdzierać do krwi
Lepiej milczeć - i tak
Już i tak
Nie chce słyszeć nas nikt

Lepiej stanąć niż iść
Lepiej usiąść niż stać
Lepiej leżeć i śnić
Że lepsze przyjdą dni
Ze lepszy będzie świat

Może właśnie ten zmierzch
Serca osnuł nam mgłą...
Zbliża się fin de siecle
Zbliża się
Jeszcze nie fin du monde

Es ist besser, aufzustehen, wenn der Atem
In der Brust haben Sie noch genug
Um von der Straße
Serpentine
Wenn Sie nicht erreichen können

Es ist besser, sich zu setzen und den Abstand
Lange Blick durch den Nebel
Der festen Überzeugung, dass es
Aber es
Es ist noch ein Ziel

Es ist besser zu stehen als zu gehen
Es ist besser, zu sitzen, als Stand
Es ist besser, sich hinlegen und Traum
Das bessere Tage kommen
Das wäre eine bessere Welt
Songtext-ubersetzung.com

Besser als ein Flüstern Larynx
Rip off in das Blut schreit
Es ist besser, zu schweigen - und so
bereits
Er will nicht, dass uns jemand zu hören

Es ist besser zu stehen als zu gehen
Es ist besser, zu sitzen, als Stand
Es ist besser, sich hinlegen und Traum
Das bessere Tage kommen
Mit einer besseren Welt

Vielleicht ist das der Dämmerung
Basierend Das Herz von uns mist ...
Nähern Fin de Siecle
Annäherung
Noch nicht fin du monde


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten