José Feliciano - Cuatro líneas en el cielo Songtext

José Feliciano - Cuatro líneas en el cielo Übersetzung

Llevando a un muchachito sujeto de la mano
se presentó al sargento que estaba de facción.
"El mundo está perdido", le dijo entre asombrado,
"apenas siete años, tan chico y ya ladrón".
El niño mientras tanto lloraba amargamente.
"¿Y qué es lo que ha robado?", dijo la autoridad.
"Robó un ovillo de hilo", le respondió el librero,
"a todos estos pillos debieran encerrar".
Señor, yo no lo niego.
Es cierto que he robado,
me faltaba tan poco
para poder llegar
con este barrilete
hasta el azul del cielo,
allí donde se ha ido
ayer nomás mi mamá...
Songtext-ubersetzung.com
¿No ves que es una carta
pegada al barrilete*?
No me alcanzaba el hilo,
fui ligero... señor.
No lo pensé dos veces,
me sorprendió el librero,
le juro mi sargento
por eso fui ladrón.
Si han de llevarme preso, lo siento por mi madre,
por esta pobre carta que nunca ha de llegar.
En ella le pregunto por qué se fue tan lejos
dejándonos tan solos a mí y a mi papá...
Sin pronunciar palabra lo acarició el sargento
y entonces el librero, con ganas de llorar,
poniendo entre sus manos aquel ovillo de hilo,
"¡Ahora sí!", le dijo,(sollozo) "¡Tu carta va a llegar!"

Gegenstand Es wird ein kleiner Junge an der Hand tragen
der Sergeant, der Fraktion vorgestellt wurde.
"Die Welt ist verloren", sagte er mit Erstaunen,
"Nur sieben Jahren so jung und schon Dieb."
Das Kind weinte inzwischen bitter.
"Und was gestohlen hat?", Fragte die Behörde.
"Er stahl ein Knäuel", antwortete er den Buchhändler,
"Alle sollten diese Halunken einschließen".
Herr, ich leugne es nicht.
Es ist wahr, dass ich gestohlen hat,
Mir fehlte so wenig
zu erreichen
mit diesem Drachen
auf den blauen Himmel,
wo es ist weg
gerade gestern meine Mutter ...
Songtext-ubersetzung.com
Sie nicht, es ist ein Brief zu sehen
* Auf dem Fass angebracht?
Ich erreichte nicht den Faden,
Ich war leicht ... Sir.
Ich habe nicht zweimal überlegen,
Ich war der Buchhändler überrascht,
Ich schwöre, mein Sergeant
also ging ich Dieb.
Wenn Sie mich gefangen nehmen, sorry für meine Mutter,
für diese schlechte Brief, der nie ankam.
Es fragte, warum er so weit ging,
so allein mich und mein Vater verlassen ...
Wortlos streichelte er den Sergeant
und dann der Buchhändler, wollte zu beklagen,
seine Hände, die Garnrolle setzen,
"Jetzt!", Sagte er, (SOB) "Ihr Brief ankommen!"


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten