14120912519 - Rohku Meta Menjelang Senja (Dusk Did My Spirit Wild) Songtext

14120912519 - Rohku Meta Menjelang Senja (Dusk Did My Spirit Wild) Übersetzung

Rawi ke barat mengalukan senja,
Disambuti umat dengan doa dan mesra,
Sudut hati, berjiwakan Tuhan,
Sudut mata, merah mencemar:

Oh senjaku, hantuilah angkasa nin,
Biarlah bangsa-bangsa Islam tercengang terhadap kedatanganmu.

Oh senjaku, titahlah angkak,
Biarlah andekamu membangunkan afrit yang terlalu lamanya terpendam dalam jiwaku!

" Maka, akanku lumatkan selitar bangsa jahil nin! "
Songtext-ubersetzung.com

Senjaku ahmar, umpama darah,
Comotkanlah kasa nin dengan segala hormat,
Teja muda nan jauh ku tenungi,
Manis-manis belaka, tiadalah yang taubat!

Oh senjaku, hantuilah angkasa nin,
Biarlah hembusan nafasmu mengisi kekosongan pada setiap dada.

Oh senjaku, titahlah angkak,
Biarlah suaramu menggegarkan dunia nin yang terlalu jahilnya!
Yang terlalu sesalnya!

Rawi begrüßen Westen der Dämmerung,
Das Gebet und mit freundlichen Menschen begrüßt,
Angle Herz, berjiwakan Gott,
Ecke des Auges, rot umweltfreundlich:

Oh Dämmerung, nin hantuilah Raum,
Die Völker des Islam zu Ihrer Ankunft betäubt.

Oh Dämmerung, Kreatur roten Hefe-Reis,
Lassen Sie andekamu entwickeln afrit zu lange versteckt in meiner Seele!

"So, akanku Liter nin unwissende Menschen mischen!"
Songtext-ubersetzung.com

Senjaku Schlaganfall, wie Blut,
Comotkanlah Gaze nin mit allem Respekt,
Junge Teja durch Magie weit weg,
Süße schiere, keine Reue!

Oh Dämmerung, nin hantuilah Raum,
Lassen Ausatemluft Besetzung offener Stellen auf jeder Brust.

Oh Dämmerung, Kreatur roten Hefe-Reis,
Lassen Sie Ihre Stimme, die die Welt nin zu unwissend schüttelte!
Er bedauert, dass auch!


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten