Tom Zé - Defect 14: Xiquexique Songtext

Tom Zé - Defect 14: Xiquexique Übersetzung

I saw a blind man reading the string of a viola
blind against blind in a duel in the hinterland
I saw the blind man tie a cobra in a knot
I saw the blind man imprisoned in the cage of sight
Black bird flying very far away
And the dragonfly discerning the darkness

I saw the moon on the tail of the comet
I saw the bass drum and the windchest pounding
I saw the lightning while the sky was flashing
And the triangle swallowing sparks
I saw the white milky way against the black
I saw day and night come together

I saw the father, I saw the mother, I saw the daughter
I saw the calf give birth to the calf
I saw the replica of the replica of the bible
Songtext-ubersetzung.com
In the invention of a science singer
I saw God's lamb in an empty egg
I grew cold and I asked you to give me warmth

I saw a blind man reading the string of a viola
blind against blind in a duel in the hinterland
I saw the blind man tie a cobra in a knot
I saw the blind man imprisoned in the cage of sight
the white wing, the white wing, the white song
And the dragonfly discerning the darkness

Ê Tum Ê Tum Ê Tum
Baião de dois
De bim-bom
Baião de um

Arrastâo of Osvaldinho do Acordeon&s; accordion bellows
and of all of the accordion players of the Northeast.

Ich sah einen Blinden, der die Streicher einer Bratsche las
Blind gegen blind im Duell im Hinterland
Ich sah den Blinden eine Kobra in einem Knoten
Ich sah den Blinden in den Käfig des Anblicks eingesperrt
Schwarze Vogel fliegen sehr weit weg
Und die Libelle, die die Dunkelheit erkennt

Ich sah den Mond auf dem Schwanz des Kometen
Ich sah die Bassdrum und das Windchest
Ich sah den Blitz, während der Himmel blinzelte
Und das Dreieck schluckt Funken
Ich sah die weiße Milchstraße gegen den Schwarzen
Ich sah Tag und Nacht zusammen

Ich sah den Vater, ich sah die Mutter, ich sah die Tochter
Ich sah das Kalb gebären, um das Kalb zu gebären
Ich sah die Replik der Replik der Bibel
Songtext-ubersetzung.com
In der Erfindung eines Wissenschaftssängers
Ich sah Gottes Lamm in einem leeren Ei
Ich wurde kalt und ich bat dich, mir Wärme zu geben

Ich sah einen Blinden, der die Streicher einer Bratsche las
Blind gegen blind im Duell im Hinterland
Ich sah den Blinden eine Kobra in einem Knoten
Ich sah den Blinden in den Käfig des Anblicks eingesperrt
Der weiße Flügel, der weiße Flügel, der weiße Lied
Und die Libelle, die die Dunkelheit erkennt

Ê Tum Ê Tum Ê Tum
Baião de dois
De bim-bom
Baião de um

Arrastâo von Osvaldinho do Acordeon & s; Akkordeonbälge
Und von allen Akkordeonspielern des Nordostens.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten