Στο περιγιάλι
At Hidden Seashore
Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι
At the hidden (or secret) seashore and white dove
διψάσαμε το μεσημέρι, μα το νερό γλυφό
We thirst but the water is tasteless
Πάνω στην άμμο την ξανθή γράψαμε τ' όνομά της
Songtext-ubersetzung.com
I go to the light sand and write her name
Ωραία που φύσηξε ο μπάτης και σβήστηκε η γραφή
A beautiful breeze blows away the writing
Με τι καρδιά, με τι πνοή, τι πόθους και τι πάθος
With heart, with breath, desire, and passion
Πήραμε τη ζωή μας λάθος κι αλλάξαμε ζωή
We pack up our life's mistakes and change our life
| Auf Perigiali
Hidden Seashore
In Perigiali versteckt und weiß wie eine Taube
An der versteckten (oder geheimen) Küste und weiße Taube
Durst am Mittag, aber das Brackwasser
Wir Durst, aber das Wasser ist geschmacklos
Auf Sand blonde schrieb ihren Namen
Songtext-ubersetzung.com
Ich gehe in die hellen Sand und schreiben ihren Namen
Nizza blies den Baht und abgeschreckt Schreiben
Eine schöne Brise bläst die Schrift weg
Mit dem, was Herz, was Atem, was denken und was Leidenschaft
Mit Herz, mit dem Atem, Lust und Leidenschaft
Wir haben unser Leben Fehler und verändert das Leben
Wir packen unsere Lebens Fehler und unser Leben verändern
|