Smackin' Isaiah - September 10th Songtext

Smackin' Isaiah - September 10th Übersetzung

I'd like to think this is the last song for her,
but I've been known to be wrong.
Seriously, this time I think I mean it,
because two years and a day seems like a good length for this crappy movie.
And as much as I want her,
I can't let it run my whole life.
So here's my letter, a goodbye to these obsessive thoughts,
and we will have these records of our lives.
That's what you've got from me.
Songtext-ubersetzung.com
Don't ask just how we'll meet, or when that time will be,
but I'm convinced my life's a movie
and good things will come this way eventually.
Because I'm releasing the good vibes on the stereo, and it's shocking.
If all I can be is a memory, then that's all I want to be.
I want this to be a celebration.
Fuck this, you never had a reason.
Fuck this, I know you wanted to say no.
Fuck this, tell me you had your reasons.
Fuck this, I never got to see you go.

Ich würde gerne denken, das ist das letzte Lied für sie,
Aber ich bin bekannt, dass ich mich irre
Im Ernst, diesmal denke ich, ich meine es,
Denn zwei Jahre und ein Tag scheint eine gute Länge für diesen scharfen Film zu sein.
Und so viel wie ich sie will,
Ich kann es nicht zulassen, dass ich mein ganzes Leben lang laufe.
Also hier ist mein Brief, ein Abschied von diesen obsessiven Gedanken,
Und wir werden diese Aufzeichnungen über unser Leben haben.
Das hast du von mir
Songtext-ubersetzung.com
Fragen Sie nicht, wie wir uns treffen werden, oder wann diese Zeit sein wird,
Aber ich bin überzeugt, dass mein Leben ein Film ist
Und gute Dinge werden auf diese Weise irgendwann kommen.
Weil ich die guten Vibes auf der Stereoanlage loslasse, und es ist schockierend.
Wenn alles, was ich sein kann, ist eine Erinnerung, dann ist das alles, was ich sein möchte.
Ich möchte, dass dies eine Feier ist.
Fuck this, du hast nie einen Grund gehabt
Fuck this, ich weiß, du wolltest nein sagen
Fuck this, sag mir, du hast deine Gründe.
Fuck this, ich habe dich nie wieder sehen können.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten