Soda Stereo - En el séptimo día Songtext

Soda Stereo - En el séptimo día Übersetzung

Odio este domingo híbrido de siempre,
me da igual, me da igual.
Es un beso en la pantalla del autocine
sin gozar, sin gozar.

El ojo de la aguja
la punta de mi lengua
es igual, es igual.

En el comienzo fue un big-bang y fue caliente
revolver, revolver...
sobre los títulos vi caer tu nombre
y reaccioné, reaccioné.

Solo Dios sabe que es el séptimo día
Songtext-ubersetzung.com
el abismo y la luna en el séptimo día
no descansaré...

En este tiempo anfibio temo perderte
por volar, por volar.

El reino de los cielos
la llave del averno
es igual, es igual.
En el séptimo día
el abismo y la luna
en el séptimo día.
Solo Dios sabe que es el séptimo día
el abismo y la luna en el séptimo día
No descansaré...

Hybrid hassen immer an diesem Sonntag,
Ich weiß nicht, ist mir egal.
Es ist ein Kuss auf dem Bildschirm Drive-in Theater
ohne zu genießen, ohne zu genießen.

Das Auge der Nadel
die Spitze meiner Zunge
ist gleich ist gleich.

Am Anfang gab es einen großen Knall und es war heiß
rühren, rühren ...
auf Wertpapiere sah ich ihn Ihren Namen fallen
und ich reagierte, reagierte ich.

Nur Gott weiß, wer der siebte Tag ist
Songtext-ubersetzung.com
der Abgrund und der Mond am siebten Tag
Ich werde nicht ruhen ...

Zu dieser Zeit zu verlieren, Angst Amphibie
fliegen, zu fliegen.

Das Himmelreich
Key averno
ist gleich ist gleich.
Am siebten Tag
der Abgrund und der Mond
am siebten Tag.
Nur Gott weiß, wer der siebte Tag ist
der Abgrund und der Mond am siebten Tag
Ich werde nicht ruhen ...


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten