Rouxinol Faduncho - Tasca do Zé Tinhoso Songtext

Rouxinol Faduncho - Tasca do Zé Tinhoso Übersetzung

(Raios ta parta! Hã!
Às vezes é o avô Cantigas!
Hoje, és tu não é?!
Eu já... Oh Valentim, eu já te disse...
Tu tens que... E tu não te esqueças do Fá sustenido.
Tu começas assim: papapipapapapa... papipapara.
Tás a ver que tu sabes...
Ah, tem que se ensinar tudo.)
No bairro da Mouraria,
Na tasca do Zé Tinhoso,
Há pastéis de bacalhau,
E vinho tinto ranhoso.
Toda a malta lá parava,
Pois já era tradição,
Beber que nem um camelo...
(Como o Areias, tinha duas bossas.)
E cantar este .
(Ah, voz linda!)
Se o Balelas entra em casa e nem disfarça,
Já tá com a narsa,
Já tá com a narsa.
Se a mulher dele vem de bruços à janela,
Ai, que cadela,
Songtext-ubersetzung.com
Ai, que cadela.
Se a vizinha pilguarreia Nel Monteiro,
É do nevoeiro,
É do nevoeiro.
Mas, se a sogra canta o fado com cagueira,
Ai, que bobadeira,
Ai, que bobadeira.
Na tasca do Zé Tinhoso,
Beber é religião,
Palheto durante o dia,
Tinto só à refeição.
Até na última Ceia,
Houve vinho à discrição,
E já no "karanhoke"...
("Karanhoke"?! Kara. Como é que se chama?
Karaoke?... Não é?... é isso.)
Cristo cantou este ...
(Ele e os apóstolos)
Refrão
(É só "pénaltes")
Refrão
Mas, se a sogra canta o fado com cagueira,
Ai, que bobadeira,
Ai, que bobadeira.(Bebe "auguinha" com gás...)

(Rays ta brechen! Auf!
Manchmal ist es der Großvater Cantigas!
Heute ist es Ihnen nicht wahr?!
Ich habe ... Oh Valentine, ich habe dir gesagt ...
Sie müssen ... Und du nicht das Fis vergessen.
Sie starten wie folgt aus: papapipapapapa ... papipapara.
Sehen Sie, dass Sie wissen, ...
Oh, müssen Sie alles lehren.)
Im maurischen Viertel,
In Tasca Ze räudig,
Es Dorsch Kuchen,
Und rotzig Rotwein.
Alle Jungs dort angehalten,
Denn es war Tradition,
Trinken wie ein Kamel ...
(Wie der Sand hatte zwei Höckern.)
Und singen diese.
(Oh, schöne Stimme!)
Wenn Balelas das Haus noch Verkleidungen betritt,
Schon in Ordnung mit NARSA,
Schon in Ordnung mit NARSA.
Wenn seine Frau zum Fenster anfällig ist,
Oh, dass die Hündin,
Songtext-ubersetzung.com
Oh, diese Schlampe.
Wenn die benachbarte pilguarreia Nel Monteiro,
Es ist der Nebel,
Es ist der Nebel.
Aber wenn die Mutter singt Fado mit cagueira,
Oh, das bobadeira,
Oh, das bobadeira.
In Tasca Ze räudig,
Trinken ist Religion,
Palheto während des Tages,
Rot nur das Essen.
Auch beim letzten Abendmahl,
Es gab Wein nach Belieben,
Und da die "karanhoke" ...
( "Karanhoke"?! Kara. Wie heißt es?
Karaoke? ... Nein? ... Das ist es.)
Christus sang dieses ...
(Er und die Apostel)
Chor
(Es ist nur "pénaltes")
Chor
Aber wenn die Mutter singt Fado mit cagueira,
Oh, das bobadeira,
Oh, das bobadeira. (Bebe "auguinha" Gas ...)


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten