Abida Parveen - Ji Chahe Songtext

Abida Parveen - Ji Chahe Übersetzung

Ji chahe to sheesha ban ja, ji chahe paimana ban ja
Sheesha paimana kya banna, mai ban ja maikhana ban ja
Translation
If you wish, become the glass, or the chalice.
But why become these when you can become the wine and the tavern.
Roman Script
Mai ban kar, maikhana ban kar, masti ka afsana ban ja
Masti ka afsana bankar, hasti se begaana ban ja
Translation
By becoming the wine and the tavern, become the tale of intoxication.
By becoming the tale of intoxication, become a stranger to life (interpretation: forget yourself, lose yourself in the lust of devotion).
Hindi
Hasti se bagaana hona, masti ka afsana banna
Is hone se, is banne se, achha hai deewana ban ja
Translation
Becoming a tale, becoming a stranger to being:
Better than these, however, is to become a madman (or someone madly in love (with God).
Songtext-ubersetzung.com
Roman Script
Deewana ban jane se, deewana hona achha hai
Deewana hone se achha, khak-e-dar e janaana ban ja
Translation
Better than becoming a madman is to be a madman!
Better than being a madman is to become dust at the door of a beloved.
Roman Script
Khak-e-dar-e-janaana kya hai, ahle dil ki annkh ka surma
Shama ke dil ki thandak ban ja, noor e dil e parwana ban ja
Translation
What is dust, but kohl ("surma") in the eyes of the people of the heart!
Become the coolness that quiesces a candle, become the moth that illuminates the heart.
Roman Script
Seekh Zaheen ke dil se jalna, kaahe ko har shamma par jalna
Apni aag mein khud jal jaye, tu aisa parwana ban ja
Translation
Learn, Zaheen (the intelligent one) to burn from the heart. Why burn for every flame? Instead, become the moth that burns in its own fire. In other words, submit and realize that you are the fire (inner light) itself, just like a wave is part of the ocean.

Ji Chahe zu sheesha Verbot ja, ji chahe paimana Verbot ja
Sheesha paimana kya banna, mai ban ja maikhana Verbot ja
Übersetzung
Wenn du willst, sei das Glas oder der Kelch.
Aber warum werden diese, wenn man der Wein und die Taverne werden kann.
Römisches Skript
Mai ban kar, maikhana ban kar, masti ka afsana Verbot ja
Masti ka afsana bankar, hasti se begaana Verbot ja
Übersetzung
Durch das Werden des Weines und der Taverne, wird die Geschichte des Rauschens.
Indem sie die Geschichte des Rauschens werden, werde ein Fremder zum Leben (Interpretation: Vergiss dich, verlier dich in der Lust der Hingabe).
Hindi
Hasti se Bagaana Hona, Masti Ka Afsana Banna
Ist hone se, ist banne se, achha hai deewana Verbot ja
Übersetzung
Eine Geschichte zu werden, ein Fremder zu werden:
Besser als diese ist jedoch ein Wahnsinniger (oder jemand verrückt in der Liebe (mit Gott) zu werden.
Songtext-ubersetzung.com
Römisches Skript
Deewana Verbot jane se, deewana hona achha hai
Deewana hone se achha, khak-e-dar e janaana Verbot ja
Übersetzung
Besser als ein Verrückter zu werden, ist ein Wahnsinniger!
Besser als ein Wahnsinniger ist, Staub an der Tür eines Geliebten zu werden.
Römisches Skript
Khak-e-dar-e-janaana kya hai, ahle dil ki annkh ka surma
Shama ke dil ki thandak Verbot ja, noor e dil e parwana Verbot ja
Übersetzung
Was ist Staub, aber Kohl ("surma") in den Augen der Menschen des Herzens!
Werde die Kühle, die eine Kerze quält, wird die Motte, die das Herz erhellt.
Römisches Skript
Seekh Zaheen ke dil se jalna, kaahe ko har shamma par jalna
Apni aag mein khud jal jaye, tu aisa parwana Verbot ja
Übersetzung
Lerne, Zaheen (der Intelligente), um aus dem Herzen zu brennen. Warum brennen für jede Flamme? Stattdessen wird die Motte, die in ihrem eigenen Feuer brennt. Mit anderen Worten, unterbreiten Sie und erkennen Sie, dass Sie das Feuer (inneres Licht) selbst sind, genau wie eine Welle ist ein Teil des Ozeans.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten