Mohammed Rafi - Mere Mehboob Tujhe Songtext

Mohammed Rafi - Mere Mehboob Tujhe Übersetzung

Mere mehboob tujhe meri mohabbt ki kasam(repeat)
Phir mujhe nargisi ankhon ka sahara dede
Mera khoya hua rangeen nazara dede
Mere mehboob tujhe

Ae mere khwab ki tasbir meri jaan-e-ghazal
Zindagi meri tujhe yaad kiye jaati hai
Raat din mujhko satata hai tasavur tera
Dil ki dhadkan tujhe awaaz diye jaati hai
Aa mujhe apni sadaon ka sahara dede
Mera khoya hua rangeen nazzara dede
Mere mehboob tujhe

Bhool sakti nahin ankhen woh suhana manzar
Jab tera husn mere ishq se takraya tha
Aur phir raha mein bikhre the hazaron naghme
Meri woh naghme teri awaaz ko de aaya tha
Shazedil ko unhi geeton ka sahara dede
Mera khoya hua rangeen nazara dede
Mere mehboob tujhe

Yaad hai mujhko meri umr ki pehli woh gadi
Teri ankhon se koi jaam piya tha maine
Mere rug rug mein koi barqse lehrai thi
Jab tere marmari haathon ko chua tha maine
Aa mujhe phir unhi haathon ka sahara dede
Mera khoya hua rangeen nazara dede
Mere mehboob tujhe

Songtext-ubersetzung.com
Maine ik baar teri ek jhalak dekhi hai
Meri hasrat hai ke mein phir tera deedar karoon
Tere saaye ko samajh kar mein haseen Taj Mahal
Chandni raat me nazaronse tujhe pyar karoon
Apni mehki hui zulfon ka sahara dede
Mera khoya hua rangeen nazara dede
Mere mehboob tujhe

Dhoond tha hoon tujhe har raah mei har mehfil mein
Thak gaye hai meri majboor tamanna ki kadam
Aaj ka din meri umeed ki hai aakhri din
Kal na jaane mei kahan aur kahan tu hai sanam
Do ghadi apni nigahon ka sahara dede
Mera khoya hua rangeen nazara dede
Mere mehboob tujhe

Saamne aa ke zara parda utha de rukh se
Ik yahi mera ilaaj-e-ghum-e-tanhai hai
Teri furqat ne pareshaan kiya hai mujhko
Ab to milja ke meri jaan pe ban aayi hai
Dil ko bhooli hui yaadon ka sahara dede
Mera khoya hua rangeen nazara dede
Mere mehboob tujhe

Meri mohabbat ki kasam
Phir mujhe nargisi ankhon ka sahara dede
Mera khoya hua rangeen nazara dede
Mere mehboob tujhe meri mohabbat ki kasam
Mere mehboob tujhe

Mere Mehboob Tujhe Meri Kasam in der Liebe (Wiederholung)
Dann griff ich auf Augen Nrgisi Dede
Ich hatte das bunte Nzara Dede verloren
Mere Mehboob dich

O mein Traum meines Lebens-e-Gazl Tsbir
Sie haben meine Zindgi erinnerte
Tag und Nacht sind die Verfolgung von mir deine Tsvur
Du Ddakn Herz Awaz gegeben
Dede mit meiner Sadaon greifen
Ich hatte das bunte Nzrzara Dede verloren
Mere Mehboob dich

Vergessen Sie nicht die angenehmen Mnzr Augen
Meine Liebe, schlagen, wenn deine Schönheiten
Ich wurde dann Hzaron Ngame dispergiert
Er kam zu meinem Ngame geben Sie Ihre Awaz
Dede Resort zu den gleichen Songs Szdil
Ich hatte das bunte Nzara Dede verloren
Mere Mehboob dich

Erinnere dich an mich zunächst, dass mein Alter Gadi
Ich trank einen halben Liter Augen
Meine Vena Vena war kein Brkse Lehre
Als ich berührte die Hände Mrmri
Ich griff dann auf die gleiche Hände Dede
Ich hatte das bunte Nzara Dede verloren
Mere Mehboob dich

Songtext-ubersetzung.com
Ich hatte einmal eine Vision von dir
In von Tera Deedar wieder in meinem Wunsch,
Durch das Verständnis, Ihre Schatten im Hsin Taj Mahal
Wie liebt man im Mondlicht Nzronse
Dede hatte zu greifen Ihre Mahki zu Zulfaon
Ich hatte das bunte Nzara Dede verloren
Mere Mehboob dich

Ich war in jeder Hinsicht um dich herum kriechen, in jedem Mahfail
Müde von meinem Wunsch, den Umzug zu zwingen
Heute ist mein letzter Tag der Hoffnung
Wohin sollte man gehen und wo Sie sind nicht bei Sanam
Dede Ihr Piercing Resort zwei Ghedi
Ich hatte das bunte Nzara Dede verloren
Mere Mehboob dich

Der sich abzeichnende Trend, den Vorhang zu geben ZRA
IK Das ist mein Genuss-i-around e-Loneliness
Teri wird von mir die Mühe gemacht Faurkt
Milja hat jetzt mein Leben geworden auf
Dede Herz vergessene Erinnerungen Resort
Ich hatte das bunte Nzara Dede verloren
Mere Mehboob dich

Ich schwöre zu lieben
Dann griff ich auf Augen Nrgisi Dede
Ich hatte das bunte Nzara Dede verloren
Mere Mehboob Tujhe Meri Kasam der Liebe
Mere Mehboob dich


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten