Gytis Paškevičius - Žiūrovai Songtext

Gytis Paškevičius - Žiūrovai Übersetzung

Ji buvo tau be galo artima,
Dar nesenai glaudei ją prie krūtinės.
Bičiuli mielas, tu ne paskutinis,
Ne tau pirmam tokia širdies drama.

Gal būt perštės bet visko nenulems,
Vieni tą širdgėlą vynu malšina,
Kiti iš nevilties - net po mašinom,
O as manau, pakaktų žirklių tiems spygliams.

Juk rožės žiedas vienąsyk nudžius.
Buvai kaip angelas - tapai negeras,
O ji, žiurėk - kitam ant kaklo karias,
Ir kužda tarsi tuos pačius žodzius.
Songtext-ubersetzung.com

Su rožėm visuomet buvai kuklus
Ir nežinai kas kaltas, kas nekaltas.
Štai stovi lyg prie sudaužytos geldos,
Nervingai šluostai akinių stiklus.

Ir netiki, jog viską praradai.
Ak kiekvienam tą taurę atitolint.
Aš pats buvau beveik tokioj pat rolėj.
Žaizda užgijo, bet vistiek randai.

Štai sau dabar tari tyliu balsu -
Kaip nors išsilaižysiu, nėr ko pykti
Kai šitaip atsitinka, po šimts pypkių.
Tik aš manau, kad rožės be spyglių.

Sie war ganz nah bei dir,
Bis vor kurzem die es an die Brust-close gestrickt.
Genosse nett, du bist nicht der letzte,
Nicht du das erste derartige Herz Drama.

Vielleicht wieder aufgebaut, aber bestimmt nicht alles,
Ein Teil des Weins unterdrückt Trauer,
Eine weitere der Verzweiflung - auch nach mašinom,
Und ich denke, es wäre genug, Nieten zu scheren.

Immerhin trocknen eine Rose rezidivierenden Aufgabe.
Ich war wie ein Engel - geworden sind böse,
Und es ist, zu finden - einen weiteren Hals Curry,
Und flüstert, als ob die gleichen Worte.
Songtext-ubersetzung.com

Mit Rosen waren immer bescheiden
Und Sie wissen nicht, wer daran schuld ist, was unschuldig ist.
Das ist wie in der "Wanne" Broken stehen,
Nervös Gläser Tuch.

Und glauben Sie nicht, dass alles verloren ist.
Ah, dass jede Tasse Verzögerung.
Ich selbst war sehr ähnlich wie rolėj.
Die Wunde verheilt, aber die Narben sowieso.

Hier nun Tarif leiser Stimme leisten -
Als ob Bräutigam, da ist niemand böse sein
Wenn dies geschieht, nach dem Bindestrich.
Nur glaube ich, die Rosen ohne Dornen.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten