Akina Nakamori - CARIBBEAN Songtext

Akina Nakamori - CARIBBEAN Übersetzung

Hold me
南の海で あなたに
抱かれたいの やさしく今
私 しあわせなの
Hold me
夕陽の海で あなたに
見つめられて 星になるわ
潮騒を聞きながら
二人の愛は 小舟に揺られ
何処まで行くの 教えて
忘れないで 輝く太陽
夏の日の めぐり逢いを
忘れないで 夢の島々
魚たちも 愛しあう海で
あなたと生きていたいの

Hold me
入り江で 歌う人魚は
青い月に 思いをはせ
Songtext-ubersetzung.com
一人きり 涙ぐむ
つかれた日々を 闇に捨てたら
夜明けの海が 見えるわ
忘れないで 輝く太陽
約束の熱いキスを
忘れないで 夢の島々
小鳥たちと戯れる日々を
あなたと生きていたいの
I wish this love to be forever
To the end of the world
I wish this love to be forever
To the end of the world
そばにいて このままで
いつまでも
忘れないで 輝く太陽
夏の日の めぐり逢いを
忘れないで 夢の島々
魚たちも 愛しあう海で
あなたと生きていたいの

Halten Sie mich
Um Sie im Süden des Meeres
Sanft jetzt umarmte wollen
ich glücklich
Halten Sie mich
Um Sie in den Sonnenuntergang des Meeres
Es wird ein Stern anstarrt
Beim Hören auf den Klang der Brandung
Zwei Menschen lieben es, in Boot schaukelte
Sag mir, wo es lang geht
Sonne nicht vergessen
Die Angelegenheit Sommertag Denken Sie daran,
Vergessen Sie nicht, Yumenoshima Menschen
Im Ozean einander lieben auch Fisch
Ich möchte mit Ihnen zu leben

Halten Sie mich
Mermaid singen in Bucht
Das Nachdenken über den blauen Mond
Songtext-ubersetzung.com
Verschoben alleine zu Tränen
Sobald verworfen den Tag-zu-Tag-tailed Dunkelheit
Er sieht das Meer der Dämmerung
Sonne nicht vergessen
Der heiße Kuss der Verheißung
Vergessen Sie nicht, Yumenoshima Menschen
Die Tage mit Vögeln zu spielen
Ich möchte mit Ihnen zu leben
Ich möchte diese Liebe für immer zu sein
Bis zum Ende der Welt
Ich möchte diese Liebe für immer zu sein
Bis zum Ende der Welt
In diesem Zustand haben um
auf unbestimmte Zeit
Sonne nicht vergessen
Die Angelegenheit Sommertag Denken Sie daran,
Vergessen Sie nicht, Yumenoshima Menschen
Im Ozean einander lieben auch Fisch
Ich möchte mit Ihnen zu leben


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten