Myrkgrav - Gygra og St. Olav Songtext

Myrkgrav - Gygra og St. Olav Übersetzung

På Gyrihaugen bodde gygra
Hu var så arg på'n St. Olav
For han skulle bygge ei kjerke på Stein
Mens hu ville laga ei bru over Steinsfjorden
No kjerke over fjorn ville'a ikke veta ta
Så vart dem førlikte om en kamp
Den fyste som va ferdig hadde vønni
Den andre sku rive sitt bygg
Etter altfor kort tid kunne kjerkeklokka høres
Gygra måtte gi tapt
Hu vart så sinna at'a kasta to kampestein
Men med ingen av dem traff'a kjerka
Da vart'a så sinna at a braut ta seg lårbeinet
Songtext-ubersetzung.com
Og jaggu så kasta'a ikke det au
Men det datt ned på sletta nordafor kjerka
Det søkk ned i jorda og låg der og røtne
Og da var det Gygerputten blei tel
Om vintern frøys ikke vatnet tel is
Det stinker som røti egg
Og rundt kanta ligger ei grå fale
St. Olav rei sørover i bærja
Der møtte han Gygra, som bar på sine traur
„Olav, du med ditt store skjegg, hvi rider du så nær min berjvegg?“
Sola rann... St. Olav svingte med værjet og svara:
“Statt der i stokk og stein, heilt til eg kjem att!”
Der står a Gygra den dag i dag, med traura på ryggen.
St. Olav vant kampen mot Gygra...

Auf Gyrihaugen blieb gygra
Hu war so wütend Geschichte der ganzen St. Olav
Für ihn eine Kirche-Stein zu bauen
Während Hu würde eine Brücke über Steins LAGA
Keine Kirche Über fjorn ville'a nicht Veta nehmen
So dauerten sie auf einen Kampf vereinbart
Die fyste als va beendet hatte Vonnie
Die zweite sku zerstören ihre Gebäude
Nach einer zu kurzen Zeit konnte Kirchenglocke Klänge
Gygra musste aufgeben
Hu dauerte so wütend at'a zwei Felsbrocken geworfen
Aber mit keiner von ihnen traff'a Kirche
Wenn vart'a so wütend, dass ein swaggering Pflege thighbone nehmen
Songtext-ubersetzung.com
Und Jaggu so kasta'a nicht die Au
Aber es fiel auf die Ebene nach unten nordafor Kirche
Die Vertiefungen in den Boden und dort liegen und Rotne
Und dann wurde es Gygerputten Windel tel
Über vintern fror nicht See tel Eis
Es stinkt wie Roti Ei
Und um kanta liegt eine graue fale
St. Olav rei Süden in bærja
Dort traf er Gygra, die auf ihren Traurig durch
"Olaf, du mit deinen großen Bart, WHI Fahrer so nah an meinem berjvegg?"
Sola floss ... St. Olav værjet und die Antwort schwingend:
"Statt dort aus Holz und Stein, gegossen in I att kommen werde!"
Es sagt Gygra heute mit Traurig auf der Rückseite.
St. Olaf gewann den Kampf gegen Gygra ...


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten