Nâdiya - Au cœur de la rue Songtext

Nâdiya - Au cœur de la rue Übersetzung

Quel que soit le chemin,
Les ruelles qu'a frayés ton destin
Où qu'on soit, d'où l'on vient
Chaque avenue nous rappelle ses liens
Par égard pour les miens
Oh je vais mais je n'oublie rien
Par amour pour les miens

{Refrain:}
Au coeur de la rue, au croissement des vies
Est gravé dans mon âme ce que j'y ai appris
Mes douleurs et mes joies, mes envies
Au coeur de la rue, c'est là que j'ai grandi
Songtext-ubersetzung.com

J'y vois de sa chaleur, son feu n'a pas de prix
Est gravé dans mon âme, ce que j'y ai appris
Mes rires et mes larmes, tout ce que je suis
Au coeur de la rue, au croisement des vies

Comment faire, renier l'acier dans lequel je fus forgée
A quoi bon oublier l'agitation issue de nos quartiers
Celle qu'avant j'ai été
Oh l'on sait dans l'adversité
Nul ne peut l'enlever

{au Refrain}

Welchen Weg auch immer,
Die Bahnen hat dein Schicksal gewoben
Wo immer Sie sind, woher wir kommen
Jede Allee erinnert an seine Verbindungen
Aus Gründen Mine
Oh, ich habe aber nicht vergessen
Denn die Liebe von mir

{Refrain:}
In der Mitte der Straße, lebt croissement
Ist in meiner Seele eingraviert, die ich gelernt
Meine Schmerzen und meine Freuden, mein Verlangen
In der Mitte der Straße, das ist, wo ich aufwuchs
Songtext-ubersetzung.com

Ich sehe sie Hitze, sein Feuer ist von unschätzbarem Wert
Ist in meiner Seele eingraviert, dass ich gelernt
Mein Lachen und meine Tränen, alles, was ich bin
In der Mitte der Straße, an der Kreuzung des Lebens

Wie leugnen Stahl, in dem ich geschmiedet
Was gut vergessen, die Aufregung nach Stadtteilen
Vorher war ich
Oh, wir wissen, in der Not
Niemand kann entfernen

{Au Refrain}


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten