Monty Python - Hand Grenade of Antioch Songtext

Monty Python - Hand Grenade of Antioch Übersetzung

ARTHUR:
Yes, of course! The Holy Hand Grenade of Antioch! 'Tis one of the sacred relics Brother Maynard carries with him. Brother Maynard! Bring up the Holy Hand Grenade!

MONKS: (chanting)
Pie Iesu domine, dona eis requiem.
Pie Iesu domine, dona eis requiem. Pie Iesu domine, dona eis requiem. Pie Iesu domine, dona eis requiem.

ARTHUR:
How does it, um-- how does it work?

LANCELOT:
I know not, my liege.

ARTHUR:
Consult the Book of Armaments!

BROTHER MAYNARD:
Armaments, chapter two, verses nine to twenty-one.

SECOND BROTHER:
And Saint Attila raised the hand grenade up on high, saying, "O Lord, bless this Thy hand grenade that, with it, Thou mayest blow Thine enemies to tiny bits in Thy mercy."
And the Lord did grin, and the people did feast upon the lambs and sloths and carp and anchovies and orangutans and breakfast cereals and fruit bats and large chu--

Songtext-ubersetzung.com
MAYNARD:
Skip a bit, Brother.

SECOND BROTHER:
And the Lord spake, saying, "First shalt thou take out the Holy Pin. Then, shalt thou count to three. No more. No less. Three shalt be the number thou shalt count, and the number of the counting shall be three. Four shalt thou not count, nor either count thou two, excepting that thou then proceed to three. Five is right out. Once the number three, being the third number, be reached, then, lobbest thou thy Holy Hand Grenade of Antioch towards thy foe, who, being naughty in My sight, shall snuff it."

MAYNARD:
Amen.

KNIGHTS:
Amen.

ARTHUR:
Right!
One!... Two!... Five!

GALAHAD:
Three, sir!

ARTHUR:
Three!
(angels sing)
(boom)

ARTHUR:
Ja, sicher! Die heilige Handgranate von Antiochien! 'Tis einer der heiligen Reliquien Bruder Maynard trägt mit ihm. Bruder Maynard! Bring die heilige Handgranate auf!

MONKS: (Gesang)
Pie Iesu domine, dona eis requiem
Pie Iesu domine, dona eis requiem Pie Iesu domine, dona eis requiem Pie Iesu domine, dona eis requiem

ARTHUR:
Wie geht es, um - wie funktioniert es?

LANCELOT:
Ich weiß nicht, mein liege

ARTHUR:
Konsultieren Sie das Buch der Rüstungen!

BROTHER MAYNARD:
Rüstungen, Kapitel zwei, Verse neun bis einundzwanzig.

ZWEITER BRUDER:
Und der heilige Attila hob die Handgranate hoch und sagte: "O Herr, segne diese deine Handgranate, damit du deine Feinde zu winzigen Bits in deiner Barmherzigkeit bläst."
Und der Herr grinste, und die Leute feierten die Lämmer und Faultiere und Karpfen und Sardellen und Orang-Utans und Frühstücksgetreide und Fruchtfledermäuse und große Chu -

Songtext-ubersetzung.com
MAYNARD:
Überspringen Sie ein bisschen, Bruder.

ZWEITER BRUDER:
Und der HERR sprach und sprach: Zuerst wirst du den Heiligen Pin herausnehmen, dann sollst du zu drei zählen, nicht mehr, nicht weniger, drei werden die Zahl sein, die du zählen solltest, und die Zahl der Zählung soll drei sein. Vier, sollst du nicht zählen, und du zählst nicht zwei, außer daß du dann zu drei gehst. Fünf ist recht, und sobald die Nummer drei, die dritte Zahl, erreicht zu werden, dann lobest du deine heilige Handgranate von Antiochien zu deinem Feind, der in meinem Anblick frech ist, wird es schnupfen. "

MAYNART:
Amen.

RITTER:
Amen.

ARTHUR:
Recht!
Eins ... Zwei! ... Fünf!

GALAHAD:
Drei, Herr!

ARTHUR:
Drei!
(Engel singen)
(Boom)


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten