Fahrenheit 451 - Mentimi (Ancora !?!) Songtext

Fahrenheit 451 - Mentimi (Ancora !?!) Übersetzung

(F.Duse A. Manzo, R. Pettenello )
che male fa
ascoltare un’altra bugia
quando sorridi
e dici che sei solo mia

inventa per me
le parole che non dici mai
fai come se
io fossi tutto per te

menti per sempre mentimi ancora
mi basta crederti mia per un’ora

menti per sempre mentimi ora
mi basta questo per vivere ancora

non credo pi?
alle frasi di un cuore sincero
ma voglio illudermi
che tutto questo sia vero

Songtext-ubersetzung.com
io non mi pentir?
non mi serve niente di pi?
sono uno schiavo ormai
e sei tu la mia libert?

menti per sempre mentimi ancora
mi basta crederti mia per un’ora

menti per sempre mentimi ora
mi basta questo per vivere ancora

Oh no, l’amore non esiste
sei tu, un sogno che svanisce
le tue, sono parole al vento
ormai….
io non ti credo ma

menti per sempre mentimi ancora
mi basta crederti mia per un’ora

menti per sempre mentimi ora
mi basta questo per vivere ancora

(F.Duse A. Manzo, R. Pettenello)
das tut weh
hören ein anderes Lüge
wenn du lächelst
und Sie sagen, Sie sind meine einzige

erfindet für mich
Die Worte, die du nie sagen,
einfach so tun,
Ich war alles für Sie

Köpfe für immer wieder zu mir liegen
Ich glaube nur meine eigene für eine Stunde

Köpfe für die mir je Stunde liegen
Das ist genug für mich wieder zu leben

Ich glaube nicht, dass mehr?
Sätze in das wahre Herz
aber ich bilde mir
dass all dies wahr ist

Songtext-ubersetzung.com
Ich weiß nicht bereuen?
Ich brauche nichts mehr?
Ich bin ein Sklave jetzt
und du bist meine Freiheit!

Köpfe für immer wieder zu mir liegen
Ich glaube nur meine eigene für eine Stunde

Köpfe für die mir je Stunde liegen
Das ist genug für mich wieder zu leben

Oh nein, nicht Liebe nicht vorhanden
Sie, ein Traum, der verschwindet
Ihr sind Worte in den Wind
jetzt ....
Ich glaube Ihnen nicht, aber

Köpfe für immer wieder zu mir liegen
Ich glaube nur meine eigene für eine Stunde

Köpfe für die mir je Stunde liegen
Das ist genug für mich wieder zu leben


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten