Facundo Saravia - Añoranzas Songtext

Facundo Saravia - Añoranzas Übersetzung

Cuando salí de Santiago todo el camino lloré.
Lloré sin saber por qué, pero si les aseguro
Que mi corazón es duro ... pero aquel día aflojé.
Dejé aquel suelo querido y el rancho donde nací;
Donde tan feliz viví alegremente cantando...
En cambio, hoy vivo llorando igualito que el crespín.

Los años ni la distancia, jamás pudieron lograr
De mi memoria apartar y hacer que te eche al olvido...
Ay mi Santiago querido, yo añoro tu quebrachal!
Mañana cuando me muera, si alguien se acuerda de mí,
Paisanos les via pedir si quieren darme la gloria
Que toquen a mi memoria la doble que canto aquí
Songtext-ubersetzung.com

En mis horas de tristeza siempre me pongo a pensar
cómo pueden olvidar algunos de mis paisanos,
rancho, padre, madre, hermanos, con tanta facilidad!
Santiagueño no ha de ser el que obre de esa manera...
Despreciar la chacarera por otra danza importada...
Eso es venta mancillada a nuestra raza campera...!

La otra noche, a mis almohadas, mojadas las encontré,
Mas ignoro si soñé o es que despierto lloraba,
Y en la lontananza miraba el rancho aquel que dejé.
Tal vez en el campo santo no haya lugar para mí...
Paisanos, les viá pedir antes que llegue el momento...
"tirenmen" en campo abierto, pero allí donde nací...!

Als ich ging, rief ich den ganzen Weg Santiago.
Ich weinte, ohne zu wissen, warum, aber ich versichere
Dass mein Herz ist schwer ... aber heute gelockert.
Ich verließ das liebe Land und Ranch, wo ich geboren wurde;
Wo lebten glücklich singen so glücklich ...
Aber heute leben wie die Crespin weinen.

Die Jahre noch Entfernung konnte nie erreichen
Aus meinem Gedächtnis weg und machen Sie in Vergessenheit zu nehmen ...
Oh mein lieber James, ich vermisse deine quebrachal!
Morgen, wenn ich sterbe, wenn jemand an mich erinnert,
Paisanos fragen, ob sie mich wollen über Ruhm
Das hat mein Herz berührt das Lied hier zweimal
Songtext-ubersetzung.com

In meiner Stunde der Trauer, wenn ich darüber nachdenke
Wie kann man vergessen einige meiner Landsleute,
Ranch, Vater, Mutter, Brüder, so leicht!
Santiagueño nicht die Dokumentation in dieser Weise enthalten sein ...
Herabsetzende Chacarera durch einen anderen Tanz importiert ...
Das ist der Verkauf verdorben unserer Rasse Jacke ...!

Die andere Nacht, mein Kissen, fand ich nass,
Aber ich weiß nicht, ob ich oder geträumt wird wach weinen,
Und in der Ferne sah, dass ich die Ranch verlassen.
Vielleicht auf dem Friedhof ist kein Platz für mich ...
Landsleute, Art und bitten Sie sie, bevor die Zeit kommt ...
"Tirenmen" in der offenen, aber wo ich geboren wurde! ...


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten