Los Elefantes - Don tomate Songtext

Los Elefantes - Don tomate Übersetzung

La modorra le ganaba en las fiestas de su sala
boca abajo terminaba cuando apenas empezaba.
Una cerveza, un dama negra
comiendo mucho italiano o mejicano ha cenado el senado.
La garra santafereña le despeluca la greña
vive en Bogotá, él no es de Bolivia, él no es de Armenia.
Nunca fue un dandee ni un renegado
mas siempre carga con una tipa al lado
como diría un español chalao
no falta un duro cuando lo has trabajao y ¡hey!
Songtext-ubersetzung.com

Su cresta punkerita es un hongo
y si tocan los Green Day ¡huy!
-¿Qué traje me pongo?
Le gusta Cuba, tierra de la Fuentes
y así no quiera visita Cúcuta todos los puentes.
Tiene una Gibson y un par de lentes
y siempre toca lo que siente.
Y tuvo una muchacha y era fina
a veces la cogía en la cocina.
Uso otra canción para contar a Valentina y ¡hey!

Modorra brachte ihm sein Zimmer Parteien
Er beendete den Kopf, als am Anfang.
Ein Bier, eine schwarze Dame
viel italienische oder mexikanische Senat hat das Essen zu Abend gegessen.
Die santafereña Klaue ihm zerstritten despeluca
lebt in Bogotá, er ist nicht aus Bolivien, er nicht aus Armenien ist.
Es war nie ein Dandee oder ein abtrünniger
aber immer mit einem Küken geladen nächste
als wäre ein Spanisch I chalao
nicht schwer fehlt, wenn Sie trabajao und hey haben!
Songtext-ubersetzung.com

Sein Wappen ist ein Pilz punkerita
und wenn sie den Green Day spielen Ups!
Welche Anzug, den ich tragen?
Er liebt Kuba, das Land der Fuentes
und so wollen nicht Cúcuta alle Brücken zu besuchen.
Es hat eine Gibson und eine Brille
und spielt immer, was er fühlt.
Und ich hatte ein Mädchen und war in Ordnung
manchmal nahm er sie in der Küche.
Verwenden Sie einen anderen Song Valentina zu sagen, und hey!


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten