Jaya the Cat - Thanks You Reggae Songtext

Jaya the Cat - Thanks You Reggae Übersetzung

Eight thirty you head to work
Get your coffee and your paper and pretend it's worth it
Shakedown when Friday comes
try to turn your paycheck into more than surviving
but you know that there's something more than this
check the music as it hits

Thank you
Thank you reggae

Wailing Souls, Burning Spear, Operation ivy
Bad Brains, Waiting in Vain
Michigan and Smiley
ADF and Jimmy Spliff,
Kortatu and Sientist
Joseph Hill, Sublime, Manu Chao
and the Skatalites
And when it's 96 degrees
Songtext-ubersetzung.com
you are all the shade I need
to help me make it through

Thank you
Thank you reggae

Israel Vibration
Stray Bullets, The Meditations
Thievery Corporation,
Singing Off and Delroy Wilson
White Riot to equal rights
drop the bass all night till daylight
Dillinger, Judgement Dread,
Alton Ellis, Seed and Sizzla
But you know that there's something more than this
Check the music as it hits

Thank you
Thank You Reggae

Acht dreißig kommst du zur Arbeit
Holen Sie sich Ihren Kaffee und Ihre Zeitung und behaupten, dass es sich lohnt
Shakedown, wenn der Freitag kommt
Versuchen Sie, Ihren Gehaltsscheck in mehr als überleben zu verwandeln
Aber du weißt, dass da noch etwas mehr ist
Überprüfe die Musik, wie es trifft

Vielen Dank
Danke reggae

Heulen Seelen, Brennen Speer, Operation Efeu
Schlechte Gehirne, vergeblich warten
Michigan und Smiley
ADF und Jimmy Spliff,
Kortatu und Sientist
Joseph Hill, Erhabener, Manu Chao
Und die Skataliten
Und wenn es 96 Grad ist
Songtext-ubersetzung.com
Du bist der Schatten, den ich brauche
Um mir zu helfen, es zu machen

Vielen Dank
Danke reggae

Israel Vibration
Stray Bullets, die Meditationen
Diebische Gesellschaft,
Singen und Delroy Wilson
Weißer Aufstand zu gleichen Rechten
Setzen Sie den Bass die ganze Nacht bis zum Tageslicht
Dillinger, Urteil Dread,
Alton Ellis, Samen und Sizzla
Aber du weißt, dass da noch etwas mehr ist
Überprüfe die Musik, wie sie trifft

Vielen Dank
Danke Reggae


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten