Ahmad Jamal - After Fajr Songtext

Ahmad Jamal - After Fajr Übersetzung

"Mencari sesuatu yang kurang ku pasti, dan ia pasti akan ku miliki".

The darkest night end and the sun arise
To be awake is to be alive
It took us so long to realize
Arise, awake, no sleep no more
What took us so long to realize?
In search of sustenance
Ain't forget all exigence

Is it worth it for the future
and the day of the dead?
What do you seek?
Occasion is the reason of excursion
What do you feel?

Nothing's really what it seems
Veritable
Songtext-ubersetzung.com
Envisage
Complexion
Excursion
Exigence

What you seek
What you see
What you feel
What you know
What you create
Nothing's really what it seems

Alive or live just to breath

The darkest night end and the sun arise
To be awake is to be alive
It took us so long to realize
Arise, awake, no sleep no more.

"Mencari sesuatu yang kurang ku pasti, dan ia pasti akan ku miliki".

Das dunkelste Nachtende und die Sonne entstehen
Um wach zu sein, soll lebendig sein
Es hat uns so lange gedauert
Steh auf, wach, kein Schlaf mehr
Was hat uns so lange gedauert?
Auf der Suche nach Nahrung
Vergiss nicht alle Erfordernisse

Lohnt es sich für die Zukunft
Und der Tag der Toten?
Was suchst du?
Anlass ist der Grund für Exkursion
Was fühlst du?

Nichts ist wirklich was es scheint
Wahrhaftig
Songtext-ubersetzung.com
Sich vorstellen
Teint
Ausflug
Aufforderung

Was du suchst
Was Sie sehen
Was du fühlst
Was du weißt
Was du erschaffst
Nichts ist wirklich was es scheint

Lebt oder lebt nur um zu atmen

Das dunkelste Nachtende und die Sonne entstehen
Um wach zu sein, soll lebendig sein
Es hat uns so lange gedauert
Steh auf, wach, kein Schlaf mehr


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten