Guyz Nite - Die Hard Songtext

Guyz Nite - Die Hard Übersetzung

Remember when we first met John McClane?
Argyle picked him up from the plane,
And took him down to Nakatomi Tower...
To meet with Holly.

He came to get her back and to be her man,
But Hans and his buddies fucked up the plan,
And that's about when everything went sour
At the Christmas party.

And the terrorists were over-zealous,
But it was sweet when they killed Ellis!
And, with a little help from Allen,
John McClane kicked ass!

We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die as hard as we can!

No one dies harder than John McClane,
Even when his wife's stuck on a plane
About to crash into the Potomac River...
On the eve of Christmas.

And airport security kicked him out,
But John McClane is just too damn proud,
And nothing could have made him not deliver...
'Cause that's his business!

And with a lot of fights and gunplay
He blew that plane up on the runway.
And, with a little help from Allen,
Holly's plane could land!

We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die as hard as we can!

Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!
Songtext-ubersetzung.com

No one dies harder than John McClane,
Saving all the passengers on the train.
But Simon wasn't clear with his intentions:
It was just a distraction!

And there was no way McClane could know
That Hans Gruber was Simon's bro.
And that's what made it "Die Hard: With A Vengeance"
With Samuel Jackson!

And the good cop wouldn't miss this,
Even though it wasn't Christmas.
He didn't get any help from Allen...
But only in part three!

We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die as hard as we can!

Finally we're back with John McClane
Now we got a choice, and the choice is plain:
We can live free or we can die hard,
As hard as we can.

From taking on a terrorist he's never met,
To taking on an F-35 jet,
With the greatest car explosions by far...
This sure looks sweet, man!

And we know what the basic gist is:
There ain't no Allen, and it's not Christmas.
We don't know but we're pretty sure that
John McClane kicks ass!

We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die, die hard!
We're gonna die, die, die as hard as we can!

Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!

Denken Sie daran, als wir John McClane zum ersten Mal kennengelernt haben?
Argyle hob ihn aus dem Flugzeug,
Und nahm ihn zum Nakatomi-Turm ...
Um mit Holly zu treffen.

Er kam, um sie zurückzuholen und ihr Mann zu sein,
Aber Hans und seine Freunde haben den Plan gefickt,
Und das ist, wenn alles sauer wurde
Bei der Weihnachtsfeier.

Und die Terroristen waren übereifrig,
Aber es war süß, als sie Ellis töteten!
Und mit einer kleinen Hilfe von Allen,
John McClane hat den Arsch gekickt!

Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben so hart wie wir können!

Niemand stirbt härter als John McClane,
Auch wenn seine Frau im Flugzeug stecken bleibt
Über den Crash in den Potomac River ...
Am Vorabend von Weihnachten.

Und Flughafen-Sicherheit hat ihn rausgeschmissen,
Aber John McClane ist einfach zu verdammt stolz,
Und nichts konnte ihn nicht liefern lassen ...
Denn das ist sein Geschäft!

Und mit vielen Kämpfen und Kanonenspiel
Er flog das Flugzeug auf die Landebahn.
Und mit einer kleinen Hilfe von Allen,
Hollys Flugzeug könnte landen!

Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben so hart wie wir können!

Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-Ki-Yay, Mutterfutter!
Yippee-ki-yay, motherfucker!
Songtext-ubersetzung.com

Niemand stirbt härter als John McClane,
Alle Passagiere im Zug sparen
Aber Simon war nicht klar mit seinen Absichten:
Es war nur eine Ablenkung!

Und es gab keinen Weg, den McClane wissen konnte
Daß Hans Gruber Simons Bruder war.
Und das hat es gemacht "Die Hard: Mit einer Rache"
Mit Samuel Jackson!

Und der gute Polizist würde das nicht verpassen,
Obwohl es nicht Weihnachten war.
Er hat keine Hilfe von Allen bekommen ...
Aber nur in Teil drei!

Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben so hart wie wir können!

Endlich sind wir wieder bei John McClane
Jetzt haben wir eine Wahl, und die Wahl ist klar:
Wir können frei leben oder wir können hart sterben,
So hart wie wir können.

Von einem Terroristen, den er nie getroffen hat,
Um einen F-35-Jet zu übernehmen,
Mit den größten Auto-Explosionen bei weitem ...
Das sieht süß aus, Mann!

Und wir wissen, was das grundlegende Wesentliche ist:
Es gibt keinen Allen, und es ist nicht Weihnachten.
Wir wissen nicht, aber wir sind mir ziemlich sicher
John McClane tritt den Arsch!

Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben, sterben hart!
Wir werden sterben, sterben, sterben so hart wie wir können!

Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!
Yippee-ki-yay, motherfucker!


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten