Hail Mary Mallon - Smock Songtext

Hail Mary Mallon - Smock Übersetzung

{Aesop Rock}
middle fingers to the shingles and vein
divide skies with the bringers of rain (people are strange)
like a paranoid species on the eve of decay
arrange some beacons in a sequence of remedial shapes
I might

{Rob Sonic}
for your medicine little pills on the drying tongue
sold too many feeders to farmers instead of buying one
highest rung tooth pick splintered into your sinus lung(?)
cue tip? (I'm good) no, you're just dying young

{Aesop Rock}
God when he box
long arm outlined
laws allocating Mallon by the alpines
stat, jowl line choppin up his wonder years
dretherscope(?) forever undiscovered here (want air?)

{Rob Sonic}
for the rabbit ears at
your rival's house
smoke ring roped to the wing
of that'll spiral down
devil work, metal merchants, and muffler thieves
luggage wrapped to your parts
and his heart's in his dungarees

{Chorus}
over the city, under cement
over the counter, under the lens
over the limit, under arrest
over the bra, under the dress

{Rob Sonic}
down beat
these ugly ducks get their grease flock
hand job buyers
and bikers to get their grease smock
freak watch tigers
guygers to get the sketch pad
drew em' by the underlings fumbling with their guest pass

{Aesop Rock}
I don't touch faith
ye drown clutched unto thine flood gate
peace out cupcake (sup?)
some(?) believers run your codes and bonus features
a frogger in the traffic from a lair of lotus eaters
Songtext-ubersetzung.com

{Rob Sonic}
new heights with the two knight armada
the callous part challenge malt two flights and charter
march a flag, parking bag
been a bit since we struck gold
see me by the (...?) while travel trust grove (want smoke?)

{Aesop Rock}
eight clams, noodle biters, at a fox hole
document his bait and swap, heist job gonzo
sound proof hoodie, hounds tooth ox b(...?)
spotted robbin' gobstoppers out the odd Costco

{Chorus}
over the bridge, under the tent
over the budget, under the rent
overexposed, under-assessed
over the phone, under her breath

{Aesop Rock}
four to sky, fortified eye sores
in a chorus line of pea soup and glorified gore
dole out punishment, barkin' mad
tattoo brains on bricks, arts and crafts

{Rob Sonic}
behind the pines sold kitty clutch and (...?) jars
mommy got her muscles out, muscled out at the (...?)
Ouija board seance, crayons that match your cheeky scar
caught two years prior when wired down at the Tiki bar

{Aesop Rock}
hello, I'm reaching
beat the plain clothes and keep the J-lo, genie
mutilated school faced halo breezy
on the last known payphone breathing (want feeling?)

{Rob Sonic}
in the bag where we skip rock, choppy tied saddle
apocalypse chocolate chips on the sloppy side
not kicked, occupied
lock lipped, habberdash
buried X treasure
better drunk, bury (...?)

{Chorus}
over the river, under the fence
over the TV, under again
over the moon, under your bed
over the weekend, under your ex

{Aesop Rock}
Mittelfinger zu den Schindeln und Vene
Teile den Himmel mit den Regenern (die Leute sind seltsam)
Wie eine paranoide Art am Vorabend des Verfalls
Ordne einige Baken in einer Abfolge von Abhilfemaßnahmen an
Ich könnte

{Rob Sonic}
Für deine Medizin kleine Pillen auf der trocknenden Zunge
Verkaufte zu viele Anleger an Landwirte anstatt einen zu kaufen
Höchste Sprossenzahnspitze in Ihre Sinuslunge zersplittert (?)
Cue-Tipp? (Ich bin gut) nein, du stirbst nur jung

{Aesop Rock}
Gott, wenn er kasten
Langer Arm umrissen
Gesetze, die Mallon von den Alpen zuteilen
Stat, jowl line choppin bis seine Wunder Jahre
Dretherscope (?) Für immer unentdeckt hier (wollen Luft?)

{Rob Sonic}
Für die Kaninchen Ohren an
Ihr Haus des Konkurrenten
Rauchring zum Flügel gerippt
Von dem wird spiralförmig
Teufelsarbeit, Metallhändler und Schalldämpferdiebe
Gepäck auf Ihre Teile gewickelt
Und sein Herz ist in seinen Latzhosen

{Chor}
Über die Stadt, unter Zement
Über dem Ladentisch, unter dem Objektiv
Über die Grenze, unter Verhaftung
Über den BH, unter dem Kleid

{Rob Sonic}
Unten schlagen
Diese hässlichen Enten bekommen ihre Fettherde
Hand Job Käufer
Und Biker, um ihren Schmierfett zu bekommen
Freak watch tiger
Guygers, um die Skizze zu bekommen
Zog em 'von den Untergebenen, die mit ihrem Gast-Pass fummeln

{Aesop Rock}
Ich berühre den Glauben nicht
Sie ertranken sich zu deinem Hochwassertor
Frieden aus Cupcake (sup?)
Einige (?) Gläubige führen Ihre Codes und Bonus-Features
Ein Frogger im Verkehr von einer Höhle von Lotus-Essern
Songtext-ubersetzung.com

{Rob Sonic}
Neue Höhen mit den beiden Ritter Armada
Der schwielige Teil fordert Malz zwei Flüge und Charter
Marsch eine Fahne, Parkplatztasche
War ein bisschen, seit wir Gold geschlagen haben
Sehe mich bei der (...?) Während Reisevertrag Grove (will Rauch?)

{Aesop Rock}
Acht Muscheln, Nudelbitter, an einem Fuchsloch
Dokumentieren seinen Köder und tauschen, heist Job Gonzo
Schallschutz Hoodie, Jagdhund ox b (...?)
Gefleckte robbin 'gobstoppers aus der ungeraden Costco

{Chor}
Über die Brücke, unter dem Zelt
Über das Budget, unter der Miete
Überbelichtet, unterbewertet
Über das Telefon, unter ihrem Atem

{Aesop Rock}
Vier zum himmel, verstärkte augenschmerzen
In einer Chorlinie von Erbsensuppe und verherrlichter Gore
Verstopfen, barkin 'verrückt
Tattoo Gehirne auf Ziegel, Kunst und Handwerk

{Rob Sonic}
Hinter den Kiefern verkaufte Kitty Kupplung und (...?) Gläser
Mama bekam ihre Muskeln heraus, muskelte an der (...?)
Ouija Board Seance, Buntstifte, die mit deiner frechen Narbe übereinstimmen
Gefangen zwei Jahre vorher, wenn sie an der Tiki-Bar abgelegt wurden

{Aesop Rock}
Hallo, ich reiche
Schlage die schlichte Kleidung und behalte die J-lo, genie
Verstümmelte schulgesicht halo luftig
Auf die letzte bekannte Payphone-Atmung (wollen Gefühl?)

{Rob Sonic}
In der Tasche, wo wir Rock schaukeln, abgehackter Sattel
Apokalypse-Schokoladen-Chips auf der schlampigen Seite
Nicht getreten, besetzt
Lock lippe, habberdash
Begraben X Schatz
Besser betrunken, begraben (...?)

{Chor}
Über den Fluss, unter dem Zaun
Über den Fernseher, unter wieder
Über den Mond, unter deinem Bett
Über das Wochenende, unter deinem Ex


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten