Habib Wahid - Ami Ek Paharadar Songtext

Habib Wahid - Ami Ek Paharadar Übersetzung

বস্তিওয়ালা জাগো….
আমি এক পাহরাদার
সাধ্য আছে কার বাবার
আমার চোখে ধুলা দিয়া হইয়া যাবি পার।।

(কে বাবা রাইতের বেলা ঘুর ঘুর করতাছ
চুরির মতলব বুঝি, হ্যা… যা. খাইটা খা
হা …. হা… হা…. আর খাবি কত)

হে হে হে….
আশ খাইলি পাশ খাইলি খাইলি গোলার ধান
দুই খান মানুষ বছর বছর হইলি যে খান।

ঘরের মধ্যে নাই ঠাই
পথে ঘাটে জায়গা নাই
Songtext-ubersetzung.com
কয়দিন পরে দুনিয়াটা হইবো রে ছারখার।।

(এই শালা মানুষ দেইখ্যা পথ চলতে পারস না
রাইতকানা নাকি
ওরে বাবা কত মোটারে
কোন দোকানের চাল খাও বাবা)

হে হে হে….
খুন করলি ডাকাতি করলি
করলি কত চুরি
পরের ধন লুইটা পুইটা
বাড়াইলি তোর ভুরি।

শোনরে শোন ঐ ভোমসা পাঠা
এইবার যাইবো গর্দান কাঁটা
অন্যায় কইরা বাঁচবো না রে কোন মজুতদার।।

Bastioyala ... aufwachen.
ich Watchdog
Wer in der Lage, Vater
gehen kann mit Staub in meinen Augen ..

(Wer ist der Vater in der Nacht rund karatacha
Ich verstehe den Zweck des Diebstahls, ja ... das. Khan khaita
Ha .... Ha ... ha .... Wie viel länger Keuchen)

Ha ha ha ....
Al Khaili Seitenschale Reis Khaili Khaili
Khan HaiLi 2 Jahre, dass die Menschen essen.

Es gibt keinen Raum zu gehen
Es gibt keinen Platz in den Straßen
Songtext-ubersetzung.com
Nach ein paar Tagen haben die Welt es Strahlen ruiniert ..

(Dieser Kerl, nachdem er die Art, wie Menschen tun auf Paras
oder raitakana
Zum Glück, wie motare
Kein Shop und essen Reis Eltern)

Ha ha ha ....
Danke danke Raub töten
Sie wissen, wie viele gestohlene
Der nächste Schatz Luita puita
Ihre Fülle baraili.

Hören sonare die bhomasa geschickt
Nun gehen für Hals Attribute
Ray schien nicht falsch, ein Hamsterer leben ..


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten