Nanci Griffith - Across the Great Divide Songtext

Nanci Griffith - Across the Great Divide Übersetzung

I've been walkin' in my sleep
Countin' troubles 'stead of countin' sheep
Where the years went I can't say
I just turned around and they've gone away

I've been siftin' through the layers
Of dusty books and faded papers
They tell a story I used to know
And it was one that happened so long ago

Chorus:
It's gone away in yesterday
Now I find myself on the moutainside
Where the rivers change direction
Songtext-ubersetzung.com
Across the Great Divide

Now, I hear the owl a-callin'
Softly as the night was fallin'
With a question and I replied
But he's gone across the borderline

Chorus

The finest hour that I have seen
Is the one that comes between
The edge of night and the break of day
It's when the darkness rolls away

Chorus Twice

Ich bin in meinem Schlaf gegangen
Countin 'beunruhigt die Zahl der Schafe
Wo die Jahre gingen, kann ich nicht sagen
Ich habe mich nur umgedreht und sie sind weg gegangen

Ich habe durch die Schichten gesiebt
Von staubigen Büchern und verblichenen Papieren
Sie erzählen eine Geschichte, die ich gewusst habe
Und das war schon so lange her

Chor:
Es ist gestern weg gegangen
Jetzt finde ich mich auf dem Moutainide
Wo die Flüsse die Richtung ändern
Songtext-ubersetzung.com
Über die große Kluft

Jetzt höre ich die Eule a-callin '
Sanft wie die Nacht war fallin '
Mit einer Frage und ich antwortete
Aber er ist über die Grenze gegangen

Chor

Die schönste Stunde, die ich gesehen habe
Ist das da, das da kommt
Der Rand der Nacht und die Pause des Tages
Es ist, wenn die Dunkelheit weg rollt

Chor zweimal


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten