Arno Elias - Une question d'habitude Songtext

Arno Elias - Une question d'habitude Übersetzung

{Refrain:}
c'est juste une question d'habitude
on a nos lois nos gestes et on a nos injures
on s'imagine qu'on pourra changer le futur
mais rien n'y fait on est toujours face? un mur
oui vaut mieux s'en aller

quand la passion s'ennuie
on est souvent pris en tenaille
on pense "non" on dit "oui"
et c'est la vie qui b? ille

{au Refrain}

ne perdons pas de temps {x2}
pr? cieux sont les instants
ne perdons pas de temps

Songtext-ubersetzung.com
on n'entend plus les cris
les amants sont devenus sourds
on prend des trains de nuits
sans exc? s ni d? tours

(c'est juste une question d'habitude)

{au Refrain}

(s'en aller h?)
ne perdons pas de temps {x2}
pr? cieux sont les instants
ne perdons pas de temps

(c'est juste une question d'habitude)

{au Refrain, x2}

(oh oh oh... c'est juste une question d'habitude)

{Refrain:}
es ist nur eine Sache der Gewohnheit
wir haben unsere Gesetze und unsere Aktionen haben wir unsere Verletzungen
wir uns vorstellen, dass wir die Zukunft verändern können
aber nichts, was wir sind nach wie vor? eine Wand
ja ist besser zu gehen

wenn die Leidenschaft ist langweilig
man wird oft in der Mitte gefangen
wir denken, "nein" gesagt wird, mit "Ja"
und das ist Leben, das b? ille

{Au Refrain}

verschwenden keine Zeit {x2}
pr? Himmel sind die Momente,
verschwenden keine Zeit

Songtext-ubersetzung.com
wir hören nicht mehr die Schreie
die Liebhaber sind betäubte
wir nehmen Nächte Züge
ohne Exzess? s noch? Türme

(Es ist nur eine Frage der Gewohnheit)

{Au Refrain}

(H gehen?)
verschwenden keine Zeit {x2}
pr? Himmel sind die Momente,
verschwenden keine Zeit

(Es ist nur eine Frage der Gewohnheit)

{Au Refrain, x2}

(Oh oh oh ... es ist nur eine Sache der Gewohnheit)


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten