Vaiko Eplik - Muuseas Songtext

Vaiko Eplik - Muuseas Übersetzung

muuseas: ma armastan sind
mu akna all laiub künklik maastik
maakera suurima männimetsaga
tihti nähakse seal sind paljasjalgsena
läbi lume tuiskamas
sume naeratus näol põsed õhetamas
ja siis veel see kirju sitskleit mis laseb
aimata su kauneid rindu
muuseas: ma armastan sind

kui sa saja kilomeerti kaugusel
hullupööra jooksed lumisest künkast alla
paljaste päkkade patsudes

kui sa nõnda jooksed minu poole
kuulen ma juba saja kilomeetri takka
Songtext-ubersetzung.com
su ajuripatsi tilisemist
ning tohutu täiskuu kallab sellele tilinale
oma jääkülma intrigeerivat hõbedat
aga võib-olla armastan hoopis kedagi teist
üle kõige armastan siiski su puhaste rikkumata
pöidade jälgi lumel
hommikul panen suusad alla
ja sõidan pikki su jälgi sadu ja sadu kilomeetreid
nuusutades iga su varbaauku lumes
söömata, joomata
suusatades ja nuusutades
kuni polaarpäev saab otsa

sina aga istud kogu selle aja
mu tühja toa põrandal ja
nuuksud nagu haige mäger

durch die Art und Weise: Ich liebe dich
Ich bin unter dem Fenster eine hügelige Landschaft erstreckt sich
Erde der größte Kiefernwald
Häufig dort gesehen, wie du barfuß
durch den Schnee tuiskamas
nebligen Lächeln Wangen õhetamas
und dann gibt es das, was Nachrichten sitskleit erlaubt
erraten Ihre schönen Brüste
durch die Art und Weise: Ich liebe dich

wenn Sie ein hundert kilomeerti entfernt
laufen nach unten wie verrückt verschneiten künkast
blank Pakkad patsudes

also, wenn Sie mir laufen
Ich höre schon hundert Kilometer Takka
Songtext-ubersetzung.com
Ihre Hypophyse tilisemist
und ein riesiger Vollmond verschütten es tilinale
seine eiskalten faszinierende Silber
vielleicht lieben jemand anderes statt
Doch über die Liebe Ihres reinen unberührten
Felgen Spuren im Schnee
Morgen, setzen auf Skiern
und fahren lange Spuren Ihrer Hunderte und Hunderte von Kilometern
jede Ihrer Zehe in das Loch im Schnee Schnüffeln
Fasten, ohne zu trinken
Skifahren und Schnüffeln
Sie können bis polaarpäev Ende

Aber Sie sitzen die ganze Zeit
meine leeren Raum auf dem Boden und
schluchzte wie ein krankes Dachs


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten