Edward Elgar - The Snow, Op. 26 No. 1 Songtext

Edward Elgar - The Snow, Op. 26 No. 1 Übersetzung

O snow, which sinks so light,
Brown earth is hid from sight,
O soul, be thou as white,
As white as snow, as snow,
O snow, which falls so slow,
Dear earth quite warm below;
O heart,
O heart, so keep thy glow,
Beneath the snow, the snow.

O snow in thy soft grave
Sad flow'rs, sad flow'rs the winter brave;
O heart, so soothe and save,
so soothe, as does the snow.

The snow must melt, must go,
Songtext-ubersetzung.com
Fast, fast, fast, fast as water flow.

Not thus, my soul,
O sow
Thy gifts to fade like snow,
Not thus, not thus,
O sow not thus thy gifts to fade like snow.

O snow, thou'rt white no more,
Thy sparkling too, is o'er;
Be as bevore,
Was bright the snow.

Then as the snow all pure,
O heart be, but endure;
Through all the years full sure,
Not as the snow, not as the snow.

O Schnee, der so leicht sinkt,
Die braune Erde ist vor dem Anblick versteckt,
O Seele, sei du wie weiß,
So weiß wie Schnee, wie Schnee,
O Schnee, der so langsam fällt,
Liebe Erde ganz warm unten;
O Herz,
O Herz, so halte dein Glühen,
Unter dem Schnee, der Schnee.

O Schnee in deinem weichen Grab
Traurige Flüsse, traurig fließt der Winter tapfer;
O Herz, so beruhigen und retten,
So beruhigen, wie der schnee

Der Schnee muss schmelzen, muss gehen,
Songtext-ubersetzung.com
Schnell, schnell, schnell, schnell wie Wasser fließen

Nicht so, meine Seele,
O sau
Deine Geschenke, um wie Schnee zu verblassen,
Nicht so, nicht so,
O sät also nicht deine Geschenke, um wie Schnee zu verblassen.

O Schnee, du bist nicht mehr weiß,
Auch dein Funkeln ist o'er;
Sei so bevore,
War hell der schnee

Dann wie der Schnee ganz rein,
O Herz sei, aber bleib;
Durch all die Jahre voll sicher,
Nicht wie der Schnee, nicht wie der Schnee.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten