Behemoth - Grom Songtext

Behemoth - Grom Übersetzung

Ty, ktory lasy ogarnales piorunow plaszczem,
Ty, ktory wichrem karmisz dzieci swe,
Wzbudziles morze nienawisci w ich umyslach,
Jak Baltyk brzegi swe, Ty otuliles swiete gaje...

Stare deby pochylily grzbiety swe w poklonach,
Piorunowy, swiety ogien konczy taniec...
Plasy milkna, strzygi chyla lby ku niebu,
Czekajace nagie wilki...

Slodycz Twa i cieplo czuje coraz blizej,
Tys lonem matki mej i sila,
Ziemia, lasem, polem, laka, gajem...
Esencja zycia, magia, ktora zyje.
Ciemnoscia zwa Cie Ci, dla ktorychs wrogiem,
zblakana owca, wezem, smiercia w trwodze,
Songtext-ubersetzung.com
Ramiona meznych wojow pna Twoj posag wzwyz,
Tys nie herezja ale prawda plunal w krzyz!

Stare deby pochylily grzbiety swe w poklonach...

Grom niech bedzie Twym zwiastunem,
brzaskiem imperium w chwale czekanego,
Dzwonem w poganskie serca bitym,
Oltarzem prawdy, duma oraz krwia okrytym.

Niech Grom zapowie Twe nadejscie,
Godzine zemsty, boskiej rozpaczy,
nadejda nowe, potezne czasy,
O sile Twej szumia pomorskie lasy...
Majestatycznie...

Stare deby pochylily grzbiety swe w poklonach...

Ihr, die Wälder ogarnales lightnings Mantel,
Sie, die ihre Kinder gale're Fütterung,
Sie hob das Meer von Hass in ihren Köpfen,
Da die Kanten ihrer Ostsee, otuliles Sie heiligen Hainen ...

Alte Eichen beugte ihren Rücken in Verbeugung,
Blitz, heilige Feuertanz endet ...
Plasy still, Vampir Chyla in den Himmel erfahren würde,
Warten nackt Wölfe ...

Deine Süße und Wärme fühlt sich immer näher,
Tys Mutterleib und meine Kraft,
Das Land, Wald, Feld, Wiese, Hain ...
Die Essenz des Lebens, die Magie, die lebt.
Dunkelheit wog Cie die für ktorychs Feind,
Streu Schafe, Schlange, Tod in Angst.
Songtext-ubersetzung.com
Arme tapferen Krieger PNA Ihre Mitgift nach oben,
Tys nicht Ketzerei, aber die Wahrheit spuckte am Kreuz!

Alte Eichen beugte ihren Rücken in Verbeugung ...

Grom lassen Thy wird eingeläutet,
Dämmerung Reich in Herrlichkeit czekanego,
Glocke in heidnischen Herzen geschlagen,
Der Altar der Wahrheit, den Stolz und das Blut bedeckt.

Lassen Grom das Kommen Thy verkünden,
Stunde der Rache, göttliche Verzweiflung,
Nadejda neue, leistungsfähige Zeiten.
Die Stärke Ihrer tosenden pommerschen Wälder ...
Majestätisch ...

Alte Eichen beugte ihren Rücken in Verbeugung ...


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten