Zoë Avril - Avec toi Songtext

Zoë Avril - Avec toi Übersetzung

Devant les murs que j'ai dressés
Peu à peu au fil des années
Devant ces remparts
Ce chantier

Il y a toi qui va tout faire tomber
Je te regarde de ma rambarde
Du haut de ma tour
Je pèse le pour
Je te considère
Et tu me sidères
Ta détermination
Et mes tonnes de questions
Alors pousse la porte
Entre dans ma vie
Je ferai en sorte que la tienne soit jolie
Les verrous sautent quand on est à deux
A qui la faute si j'aime tes yeux

Je me casserai bien la gueule avec toi
C'est la première fois que je le crie à tout va
Songtext-ubersetzung.com
Si un jour je dégringole contre toi
Me lâche pas
Me lâche pas

Coup de projecteur
Tout en douceur sur nos parcours
Pas sur nos amours
Un vrai livre ouvert oû tintent les vers
Et pour toi en chanson
Des textes à foison

Je te regarde quand tu te hasardes
A quelques mots doux qui parlent de nous
J'ose la surenchère
Comme une écolière
Puis je capitule et glisse dans ta bulle
Alors pousse la porte
Tu peux faire du bruit
Ça me réconforte d'entendre de la vie
Et quand soudain tu te fends d'un sourire
Je me retiens j'ose à peine le dire

Vor den Mauern, die ich vorbereitet haben
Allmählich im Lauf der Jahre
Vor diesen Mauern
diese Website durchsuchen

Dort finden Sie alle Tropfen
Ich schaue dich an meine Geländer
Von der Spitze von meinem Turm
Ich wiege die Profis
Ich halte Sie
Und du mich entgeistert
Ihre Bestimmung
Und meine Tonnen Fragen
Dann drückt die Tür
In meinem Leben
Ich werde dafür sorgen, dass Ihnen recht ist
Schlösser springen, wenn man zwei ist
Schuld dessen, wenn ich in deine Augen lieben

Ich breche meinen Mund gut mit Ihnen
Dies ist das erste Mal, dass ich auf alles weinen geht
Songtext-ubersetzung.com
Wenn ich eines Tages gegen Sie taumelt
Nicht lassen Sie mich
Nicht lassen Sie mich

Rampenlicht
Sanft auf unserer Reise
Nicht auf unsere Liebe
Ein echtes offenes Buch oder Klirren Würmer
Und für Sie Lied
Texte in Hülle und Fülle

Ich sehe Sie, wenn Sie wagte erhalten
Ein paar süße Worte, die von uns sprechen
Ich wage upmanship
Als Schülerin
Dann kapitulierte ich und schlüpft in die Blase
Dann drückt die Tür
Sie können Lärm machen
Es tröstet mich des Lebens zu hören
Und wenn Sie plötzlich ein Lächeln bekommen wehrt
Ich mich halten wage ich kaum zu sagen,


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten