Ahmed Arif - Suskun Songtext

Ahmed Arif - Suskun Übersetzung

Sus, kimseler duymasın.
Duymasın ölürüm ha.
Aydım yarı gecede Yeşil bir yağmur sonra...
Yağıyor yeşil.
En uzak, o adsız ve kimselersiz, O yitik yıldızda duyuyor musun?
Bir stradivarius inler kendi kendine, Yayı, reçinesi, köprüsü yeşil.
Önce bendim diyor ve sonra benim...
Ölümsüz, güzel ve çetin.
Ezgisidir dolaşan bütün evreni, Bilinen, bilinmeyen ıssızlıkları.
Canımı, tüylerimi sarmada şimdi Kendi rüzgarıyla vurgun...
Sarıyor yeşil.
Rüya, bütün çektigimiz.
Rüya kahrım, rüya zindan.
Nasıl da yılları buldu, Bir mısra boyu maceram...
Bilmezler nasıl aradık birbirimizi, Bilmezler nasıl sevdik, İki yitik hasret, İki parça can.
Çatladı yüreği çakmaktaşının, Ağıyor gök kuşaklarının serinliğinde Çağlardır boğulmuş bir su...
Ağıyor yeşil.
Yivlerinde yeşil güller fışkırmış, Susmuş bütün namlular...
Susmuş dağ, Susmuş deniz.
Dünya mışıl-mışıl, Uykular derin, Yılan su getirir yavru serçeye, Kısır kadin, maviş bir kız doğurmuş, Memeleri bereketli ve serin...
Songtext-ubersetzung.com
Sağıyor yeşil.
Aydım yarı gecede, Neron, çocuk kitaplarında çirkin bir surat, Ve Sezarsa, bir ad, yıkıntılarda.
Ama hançer taşı sanki Koca Kartaca!
Hani, kibrit suyu vermişlerdi üstüne Bak nasıl alıyor, yigit, Binlerce yıl da sonra Alıyor yesil.
Vurur dağın doruğundan Atmacamın çalkara, Yalın gölgesi.
Kuş vurmaz, tavşan almaz, Ama aç, azgın Köpek balıklarıydı parçaladığı Bak, Tiber saygılı, suskun.
Bak nilüfer dizisi zinciri.
Bunlar bukağısı, kolbağlarıdır, Cihanın ilk umudu, ilk sevgilisi, Ve ilk gerillası Spartakus'un.
Susuyor yeşil.
Sus, kimseler duymasın, Duymasın, ölürüm ha.
Aymışam yarı gece, Seni bulmuşam sonra.
Seni, kaburgamın altın parçası.
Seni, dişlerinde elma kokusu.
Bir daha hangi ana doğurur bizi?
Ruhum...
Mısra çekiyorum, haberin olsun.
Çarşılarin en küçük meyhanesi bu, Saçları yüzümde kardeş, çocuksu.
Derimizin altında o olüm namussuzu...
Ve Ahmedin işi ilk rasgidiyor.
İlktir dost elinin hançersizliği...
Ağlıyor yeşil.

Halt die Klappe, hören Sie Menschen.
Ich höre dich tot ha sind.
Ich Monat nach einem regen Grün Mitternacht ...
Direkt aus dem Grün.
Die am weitesten entfernten, anonymen und kimselersiz es, verlor er Stern, den Sie in sind?
Ein stradivarius Selbst stöhnt, Bogen, Kolophonium, Brücke grün.
Erstens, sagt er, und dann war ich auf meine ...
Unsterbliche, schön und hart.
Melodies wandern das ganze Universum, die bekannten, die unbekannten Wildnis.
C Widerstand, meine Haare jetzt mit ihrem Schwerpunkt auf Wind Verpackung ...
Sariyer grün.
Träume, die alle versuchen wir zu übernehmen.
Ich träume davon, Orakel, Traum Kerker.
Wie er in jahrelangen Abenteuer einer Vers ...
Sie wissen nicht, wie wir uns gegenseitig anrufen, wissen sie nicht, wie wir Liebe, Sehnsucht zwei verloren, zweiteilige Dose.
Die Herzen der Feuerstein gebrochen, die Kühle des Wassers überwältigt Ağıy der Regenbogen sind die Altersklassen ...
Ağıy grün.
fışkırmış grüne Rosen in der Nut, totgeschwiegen alle Fässer ...
Hushed Berg, Hushed Meer.
Welt solide solide, schlafen tief, Schlange bringt Wasser auf die Welpen Sperling, bösartige Frau, gebar eine Tochter blauen Augen, Brüste sind üppig und cool ...
Songtext-ubersetzung.com
Melkan grün.
Ich Mond Mitternacht, Nero, ein hässliches Gesicht in Kinder-Bücher, und wenn Sezai ein Name, in Schutt und Asche.
Aber wenn ihr Mann Karthago Stein Dolch!
Siehe, wie auf dem Wasser nehmen erschien passend, Yigit, Tausende von Jahren nach grün Empfang.
Schlagen Sie den Berg auf der Höhe der Calkara, schlanke Schatten des Habicht.
Vögel nicht schießen, nicht bekommen, das Kaninchen, aber hungrig, geil sehen die Haie wurden zertrümmert, Tibor respektvoll still.
Schauen Sie Lotus-Array-Kette.
Diese Fesseln der kolbağ sind die erste Hoffnung Cihan, der erste Liebhaber, und die erste Guerilla Spartacus.
Silent-Grün.
Halt die Klappe, die Sie von jemand gehört, hören Sie, ich ha tot.
Aymışa Mitternacht ich, dann mache ich bulmuşa.
Sie, meine Rippen Goldstück.
Sie, der Geruch von Äpfeln in den Zähnen.
was ist eine Hauptleitung mit uns?
Geist ...
Ich bin in Versen, die Nachrichten zu erhalten.
die kleinste Kneipe auf dem Markt, Haar Bruder auf mein Gesicht, mein Junge.
unter die Haut, die ich Bastard ol ...
Ahmadi rasgidiy und zuerst den Job.
hançersizlig des ersten ist eine freundliche Hand ...
Weinen grün.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten