Ahmed Arif - Otuz Üç Kurşun Songtext

Ahmed Arif - Otuz Üç Kurşun Übersetzung

OTUZÜÇ KURŞUN

1.
Bu dağ Mengene dağıdır
Tanyeri atanda Van'da
Bu dağ Nemrut yavrusudur
Tanyeri atanda Nemruda karşı
Bir yanın çığ tutar, Kafkas ufkudur
Bir yanın seccade Acem mülküdür
Doruklarda buzulların salkımı
Firari guvercinler su başlarında
Ve karaca sürüsü,
Keklik takımı...

Yiğitlik inkar gelinmez
Tek'e - tek döğüşte yenilmediler
Bin yıllardan bu yan, bura uşağı
Gel haberi nerden verek
Turna sürüsü değil bu
Gökte yıldız burcu değil
Otuzüç kurşunlu yürek
Otuzuç kan pınarı
Akmaz,
Göl olmuş bu dağda...

2.

Yokuşun dibinden bir tavşan kalktı
Sırtı alaçakır
Karnı sütbeyaz
Garip, ikicanlı, bir dağ tavşanı
Yüreği ağzında öyle zavallı
Tövbeye getirir insanı
Tenhaydı, tenhaydı vakitler
Kusursuz, çırılçıplak bir şafaktı

Baktı otuzüçten biri
Karnında açlığın ağır boşluğu
Saç, sakal bir karış
Yakasında bit,
Baktı kolları vurulu,
Cehennem yürekli bir yiğit,
Bir garip tavşana,
Bir gerilere.

Düştü nazlı filintası aklına,
Yastığı altında küsmüş,
Düştü, Harran ovasından getirdiği tay
Perçemi mavi boncuklu,
Alnında akıtma
Üç topuğu ak,
Eşkini hovarda, kıvrak,
Doru, seglavi kısrağı.
Nasıl uçmuşlardı Hozat önünde!

Şimdi, böyle çaresiz ve bağlı,
Böyle arkasında bir soğuk namlu
Bulunmayaydı,
Sığınabilirdi yüceltilere...
Bu dağlar, kardeş dağlar, kadrini bilir,
Evvel Allah bu eller utandırmaz adamı,
Yanan cıgaranın külünü,
Güneşlerde çatal kıvılcımlanan
Engereğin dilini,
İlk atımda uçuran
Usta elleri...

Bu gözler, bir kere bile faka basmadı
Çığ bekleyen boğazların kıyametini
Karlı, yumuşacık hıyanetini
Uçurumların,
Önceden bilen gözleri...
Çaresiz
Vurulacaktı,
Buyruk kesindi,
Gayrı gözlerini kör sürüngenler
Yüreğini leş kuşları yesindi...

3.

Vurulmuşum
Dağların kuytuluk bir boğazında
Vakitlerden bir sabah namazında
Songtext-ubersetzung.com
Yatarım
Kanlı, upuzun...

Vurulmuşum
Düşüm, gecelerden kara
Bir hayra yoranım çıkmaz
Canım alırlar ecelsiz
Sığdıramam kitaplara
Şifre buyurmuş bir paşa
Vurulmuşum hiç sorgusuz, yargısız

Kirvem, hallarımı aynı böyle yaz
Rivayet sanılır belki
Gül memeler değil
Domdom kurşunu
Paramparça ağzımdaki...

4.

Ölüm buyruğunu uyguladılar,
Mavi dağ dumanını
ve uyur-uyanık seher yelini
Kanlara buladılar.
Sonra oracıkta tüfek çattılar
Koynumuzu usul-usul yoklayıp
Aradılar.
Didik-didik ettiler
Kirmanşah dokuması al kuşağımı
Tespihimi, tabakamı alıp gittiler
Hepsi de armağandı Acemelinden...

Kirveyiz, kardeşiz, kanla bağlıyız
Karşıyaka köyleri, obalarıyla
Kız alıp vermişiz yüzyıllar boyu,
Komşuyuz yaka yakaya
Birbirine karışır tavuklarımız
Bilmezlikten değil,
Fıkaralıktan
Pasaporta ısınmamış içimiz
Budur katlimize sebep suçumuz,
Gayrı eşkiyaya çıkar adımız
Kaçakçıya
Soyguncuya
Hayına...

Kirvem hallarımı aynı böyle yaz
Rivayet sanılır belki
Gül memeler değil
Domdom kurşunu
Paramparça ağzımdaki...

5.

Vurun ulan,
Vurun,
Ben kolay ölmem.
Ocakta küllenmiş közüm,
Karnımda sözüm var
Haldan bilene.
Babam gözlerini verdi Urfa önünde
Üç de kardaşını
Üç nazlı selvi,
Ömrüne doymamış üç dağ parçası.
Burçlardan, tepelerden, minarelerden
Kirve, hısım, dağların çocukları
Fransız Kuşatmasına karşı koyanda

Bıyıkları yeni terlemiş daha
Benim küçük dayım Nazif
Yakışıklı,
Hafif,
İyi süvari
Vurun kardaş demiş
Namus günüdür
Ve şaha kaldırmış atını.

Kirvem hallarımı aynı böyle yaz
Rivayet sanılır belki
Gül memeler değil
Domdom kurşunu
Paramparça ağzımdaki...

Ahmed Arif

Dreiunddreißig LEAD

1.
Dieser Berg Schraubstöcke vertreibt
In Van zuweisen Tanyeri
Dieser Berg ist das Kind Nimrod
Nimrod wirft gegen die Tanyeri
Lawine hält eine Hand, die kaukasischen Himmel
Eine Seite des Immobilienperserteppich
Bündel von Gletschern in Spitzen
Flüchtige Tauben zu Beginn des Wasser
Und der Hirsch Herde,
Rebhuhn-Team ...

Ihr Mut ist nicht die Braut zu leugnen
Tek - sie verlieren nicht einen einzigen Kampf
diese Seite, hier der Diener von tausend Jahren
Wo kam die Nachricht von den Pfeilen auf
Das ist nicht viel Hecht
Sterne im Himmel nicht unterzeichnen
Dreiunddreißig Blei Herzen
Dreiunddreißig Blutfontäne
Oxbow,
Es hat sich in diesem Bergsee gewesen ...

2.

Er erhob sich von der Unterseite eines Übungshang
Tread Forderungen
Karni wird milchig
Merkwürdigerweise ikicanl, ein Schneehase
Sein Herz in seinem Mund so schlecht
Reue bringt Menschen
Es wurde Merchandis Raum ing, war es Zeit für Merchandis Raum ing
Perfect, entdeckt er eine Morgendämmerung

Man sah dreiunddreißig
schwere Vakuum von Hunger
Haar, Bart verwechselt
Am Ende Kragen,
Der Schuss in den Arm sah,
Hölle eines Mutigen,
Ein seltsames Kaninchen,
Einer der Rückseite.

Er fiel verdorben filinta des Geistes,
Unter Kissen verbittert,
Er fiel, brachte den Hengst Harran Plain
Blaue wulstige Franse,
Drain auf der Stirn
Drei Ferse Akkord,
Co schreiben eine E-Mail zu rechen, geschmeidigen,
Richtig, seglav von Stuten.
Wie hatten sie vor Hozat geflogen!

Nun, wie ein hilfloses und abhängig,
Eine solche kalten Lauf hinter
Es war dort,
Er konnte Sublimation haben ...
Diese Berge, Berge Bruder, kennt das Zifferblatt,
Gott hat in Verlegenheit bringen es nicht mit der Hand vor dem Mann,
Zigarre Brennen der Asche,
Sun in funken die Gabel
Natternzunge,
Der erste Schlag Rezirkulation
Geschickte Hände ...

Diese Augen waren einmal sogar gefälschte Presse
Urteil des Lawinen warten Kehle
Snowy, verschneiter Verrat
die Klippen,
Augen im Voraus zu wissen ...
hilflos
Es wird geschossen zu werden,
Auftrag war endgültig,
Informelle geblendet Reptilien
Aasvögel bewegt ihre Herzen y ...

3.

Ich habe geschossen
Berge von kuytuluk einer Kehle
In der Zeit von einem Morgengebet
Songtext-ubersetzung.com
Zu Bett gehen
Blutig, lange ...

Ich habe geschossen
Tropfen, Land der Nacht
Eine ominous'm müde Sackgasse
Können sie nehmen ecelsiz
Ich kann das Buch nicht passen
Passwort-Befehl hat eine Paschas
Ich habe noch nie ungefragt geschossen worden, außergerichtlichen

Kirvem, schreiben Sie meinen Status als solche
Erzählte dachte, vielleicht
Rose Titten nicht
Chubby Blei
Shatter meinen Mund ...

4.

Sie trugen die Todes Aufträge aus,
Blauer Berg Rauch
und Schlaf-Wach-Morgenwind;
Sie finden das Blut.
Dann nahm sie das Dach Gewehr
Polling Ihre Busen unsere Verfahren-Verfahren
Sie nannten.
Didik-sagen, sie haben
Kermanshah erhielt meine Generation Weberei
Rosenkranz mich, nahmen sie meinen Mantel
Alle von ihnen waren Geschenke von Acemel ...

Wir Kirve, Brüder, Blut begangen
Karsiyaka Dorf, mit Obama
Wir haben die Mädchen Jahrhunderte dauern gegeben,
Nachbarn Kragen Kragen
Unsere Hühner werden gemischt
nicht aus Unwissenheit,
von Fıkaralık
Unser Haus war warm Pass
Dies ist unsere Schuld, weil wir massakriert,
Unser Name aus den informellen Banditen
Schmuggler
Räuber
Verwüstete ...

mein Status als solche Kirvem Sommer
Erzählte dachte, vielleicht
Rose Titten nicht
Chubby Blei
Shatter meinen Mund ...

5.

Schießen Sie die Kategorie,
schießen,
Ich bin ein hartnäckiger.
Ich schwelende Glut im Kamin,
Ich erwähnte in meinem Bauch
Wer kennt den Staat.
Mein Vater gab Urfa vor Ihren Augen
Drei der Kardas
Drei verdorbene Zypressen,
drei Berg ungesättigten Teil des Lebens.
Büsche, Hügel, vom Minarett
Kirve, Verwandte, Kinder der Berge
Grande widerstehen, die Französisch Belagerung

Schnurrbart neue verschwitzt mehr
Mein kleiner Onkel Nazif
gut aussehend,
Leicht,
gute Kavallerie
getroffen haben auch Kardas
Es ist ein Tag der Ehre
Und der König hat den Aufzug genommen.

schreibe meine Kirvem Staat als solcher
Erzählte dachte, vielleicht
Rose Titten nicht
Chubby Blei
Shatter meinen Mund ...

Ahmed Arif


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten