AqME - Le Culte du rien Songtext

AqME - Le Culte du rien Übersetzung

Perdus sans fin dans notre recherche de repères
Le pire nous abuse et nous pousse à ne devenir
Que des écervelés aux icônes incapables
Oubliant l'impalpable et le remarquable

Comme un culte du rien

Aveuglés par trois fois rien
Dirigés comme des pantins
Sans plus aucun lendemain
Aveuglés par trois fois rien
Dirigés comme des pantins

Notre admiration affamée par l'essentiel
Prend pour modèle celui qui n'est plus vivant
Qu'aux yeux des autres, alors que l'admirable
N'est plus qu'un sujet tiré de faits réels

Comme un culte du rien

Songtext-ubersetzung.com
Aveuglés par trois fois rien
Dirigés comme des pantins
Sans plus aucun lendemain
Aveuglés par trois fois rien
Dirigés comme des pantins
Sans plus aucun lendemain

Quelle sera la fin?

Aveuglés par trois fois rien
Dirigés comme des pantins
Sans plus aucun lendemain
Aveuglés par trois fois rien
Dirigés comme des pantins
Sans plus aucun lendemain

Si nous ne rêvons plus
Quelle sera la fin?
Si nous ne rêvons plus
Quelle sera la fin?

Endlose bei der Suche nach Markern verloren
Der schlimmste Missbrauch uns und drängt uns nicht geworden
Das hirnlos nicht in der Lage zu Ikonen
Vergessen der ungreifbar und die bemerkenswerte

Da nichts Worship

Geblendet von Shoestring
Regie wie Puppen
Nicht mehr und nicht morgen
Geblendet von Shoestring
Regie wie Puppen

Unsere Bewunderung durch im Wesentlichen hungern
Ist auf dem Vorbild, das nicht mehr am Leben
Die Augen der anderen, während bewundernswert
Nicht länger ein Thema aus realen Ereignissen gezogen

Da nichts Worship

Songtext-ubersetzung.com
Geblendet von Shoestring
Regie wie Puppen
Nicht mehr und nicht morgen
Geblendet von Shoestring
Regie wie Puppen
Nicht mehr und nicht morgen

Was wird das Ende sein?

Geblendet von Shoestring
Regie wie Puppen
Nicht mehr und nicht morgen
Geblendet von Shoestring
Regie wie Puppen
Nicht mehr und nicht morgen

Wenn wir nicht mehr träumen
Was wird das Ende sein?
Wenn wir nicht mehr träumen
Was wird das Ende sein?


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten