Ai Ai Ai - Dimanche aux Goudes Songtext

Ai Ai Ai - Dimanche aux Goudes Übersetzung

On va passer un dimanche aux Goudes
En famille, entre amis, que l'on soit riche ou non
C'est un plaisir que personne ne boude
Le rêve marseillais, un soir d'été au cabanon.

Anem el diumenge a la platja
No hi fa res si som rics o si estem escurats
Amb la família i els amics com ens agrada
Passar un dia d'estiu tots junts a la vora del mar

Du lundi au samedi, travailleurs et chômeurs
Tous ceux qui étudient, les honnêtes, les fraudeurs
Les papis, les mamies, les policiers, les voleurs
Veulent tous recevoir le fruit de leur dur labeur

Voldríem conservar alguns valors
Valors als que la penya sempre ha fet els honors
La convivència, el calor i el bon humor
El ritme dels rumberos sempre està ple de calor

À l'automne on va passer quelques belles soirées dehors
L'hiver il faut patienter, là-dessus on est tous d'accord
Si le printemps le permet, on se promène sur le port
Mais quand arrive l'été, l'appel des Goudes est le plus fort.

Cada dia més, mals rollos en excés
Songtext-ubersetzung.com
Ressonen pels carrers i jo ja no puc més
La gent ja no riu, no té cap raó
Passa tots els dies, et pots esperar el pitjor

Pas le temps de souffler c'est toujours le chantier,
Pas le temps de souffler, le monde est sans pitié,
Certains sont prêts à tout pour finir les premiers,
Dans le ciel les vautours se comptent par milliers

Laissons là tous ces fous et partons voir ailleurs
Je connais un endroit où tout paraît meilleur,
Un endroit au soleil sans oiseaux de malheur,
Là-bas dans la calanque tu verras, c'est le cœur.

Davant la mar,
Dessús la grava,
Lo ciele es blu e lo soleu valent.
Davant la mar,
Dessús la grava,
Per calinhar segur qu'es lo bòn moment.
Davant la mar,
Dessús la grava,
Ambé per tot vestit lo lume dei rais.
Davant la mar,
Dessús la grava,
Siás polida que non sai!

Wir verbringen Sonntag in Goude
Familie, Freunde, ob man reich oder nicht
Es ist eine Freude, dass kein schmollt
Der Marseille Traum, an einem Sommerabend im Schuppen.

ANEM hat platja el diumenge
Kein hallo res fa wenn som o RICS wenn Estem escurats
Amb la familia i els amics com ens Agrada
Passar ein Durchmesser von estiu Knirpse Junts hat vora del mar

Montag bis Samstag und Arbeitslose
Alle Schüler, ehrlich, Betrügern
Grandpas, Omas, Polizei, Diebe
Wollen Sie alle Früchte ihrer harten Arbeit zu erhalten

Voldríem conservar alguns Tapferkeiten
Valors als: zu ha sempre penya fet LIVE-Ehrungen
La Convivencia, el calor i el gute Laune
El ritme dels rumberos semper està ple de calor

Im Herbst werden wir ein paar schöne Abende verbringen out
Winter warten muss, auf dass wir uns alle einig
Wenn Frühling zulässt, gehen wir auf den Hafen
Aber wenn der Sommer kommt, ist der Ruf der Goudes am stärksten.

Cada dia més, Rolladen über Mais
Songtext-ubersetzung.com
Ressonen carrers pel i ja jo keine pUC més
Die gent ja kein Riu, keine Neben Rao Kappe
Passa tots els stirbt und Töpfe esperar el pitjor

Keine Zeit zum Ausruhen ist immer der Ort,
Keine Zeit zu atmen, die Welt ist unbarmherzig,
Einige sind verzweifelt zuerst zu beenden,
Im Himmel sind die Geier Tausende

Lassen wir das alles verrückt und gehen woanders hin
Ich kenne einen Ort, wo alles besser scheint,
Ein Platz an der Sonne ohne Unglück von Vögeln,
Dort, in der Bucht Sie sehen werden, ist es das Herz.

Davant la mar,
Oberhalb der gravierte,
Lo ciele're blu e lo SOLDEU wert.
Davant la mar,
Oberhalb der gravierte,
Per segur calinhar qu'es lo richtigen Zeit.
Davant la mar,
Oberhalb der gravierte,
AMBE pro tot VESTIT lume lo dei Speichen.
Davant la mar,
Oberhalb der gravierte,
Sias Polida non sai!


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten