Margareth Menezes - Matança Songtext

Margareth Menezes - Matança Übersetzung

Cipó caboclo tá subindo na virola
Chegou a hora do pinheiro balançar
Sentir o cheiro do mato da imburana
Descansar morrer de sono na sombra da barriguda
De nada vale tanto esforço do meu canto
Pra nosso espanto tanta mata haja vão matar
Foi mata atlântica e a próxima amazônica
Arvoredos seculares impossível replantar
Que triste sina teve cedro nosso primo
Desde menino que eu nem gosto de falar
Depois de tanto sofrimento seu destino
Virou tamborete mesa cadeira balcão de bar
Quem por acaso ouviu falar da sucupira
Parece até mentira que o jacarandá
Antes de virar poltrona porta armário
Morar no dicionário vida-eterna milenar

Quem hoje é vivo corre perigo
Songtext-ubersetzung.com
E os inimigos do verde da sombra
O ar que se respira
E a clorofila das matas virgens
Destruídas bom lembrar
Que quando chegar a hora
É certo que não demora
Não chama Nossa Senhora
Só quem pode nos salvar

É caviúna, cerejeira, baraúna
Imbuia, pau-d'arco, solva
Juazeiro, jatobá
Gonçalo-Alves, paraíba, itaúba,
Louro, ipê, paracauba,
Peroba, massaranduba
Carvalho, mogno, canela, imbruzeiro
Catuaba, janaúba, arueira, araribá
Pau-ferro, angico, amargoso, gameleira
Andiroba, copaíba, pau-brasil, jequitibá

Caboclo're Kletterpflanze in Lippe
Es ist Zeit, den Pinien rocken
Riechen Sie den Busch von imburana
Ruhen sterben an Schlaf im Schatten der paunchy
Alles, was viel Mühe lohnt aus meiner Ecke
Zu unserem Erstaunen gibt es so viel Töten töten
War Regenwald und das nächste Amazon
Unmöglich zu Hainen säkularen bepflanzen
Was für ein trauriges Schicksal hatte unser Vetter Zeder
Von Kindheit an habe ich nicht gerne reden
Nach so viel Leiden Ihr Ziel
Gedreht Tisch Stuhl Hocker Theke
Wer durch Zufall von sucupira gehört
Scheint Jacaranda liegen
Bevor Stuhl Schranktür
Wohnen im Wörterbuch tausendjährigen Leben ewig

Wer ist heute noch am Leben in Gefahr
Songtext-ubersetzung.com
Und die Feinde des grünen Schatten
Die Luft, die wir atmen
Und das Chlorophyll der Urwälder
Gut zu erinnern zerstört
Dass, wenn die Zeit kommt,
Zugegeben nicht verzögern
Unsere Liebe Frau nicht nennen
Einer, der uns retten kann

Es Caviuna, Kirsche, baraúna
Nussbaum, Palisander d'arco, der Solvenz
Juazeiro, jatobá
Gonçalo-Alves, Paradies, Itaúba,
Blond, ipe, paracauba,
Mahagoni, massaranduba
Eiche, Mahagoni, Zimt, imbruzeiro
Catuaba, Frangipani, Arueira, Arariba
Ironwood, Mimosen, bitter, Gameleira
Andiroba, Kopal, Brasilien Holz, Jequitibá


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten