Caprice - The Dole of the King & s daughter remix Songtext

Caprice - The Dole of the King & s daughter remix Übersetzung

The Dole of the King’s Daughter
Oscar Wilde

Seven stars in the still water,
And seven in the sky;
Seven sins on the King’s daughter,
Deep in her soul to lie.

Roses are at her feet,
(Roses are red in her red-gold hair)
And O where her bosom and girdle meet
Red roses are hidden there.

Fair is the knight who lies slain
Amid the rush and reed,
See the lean fishes that are fain
Upon dead men to feed.

Sweet is the page that lies there,
(Cloth of gold is goodly prey,)
See the black ravens in the air,
Songtext-ubersetzung.com
Black, O black as the night are they.

What do they there so stark and dead?
(There is blood upon his hand)
Why are the lilies flecked with red?
(There is blood on the river sand.)

There are two that ride from the south and east,
And two from the north and west,
For the black raven a goodly feast,
For the King’s daughter rest.

There is one man who loves her true,
(Red, O red, is the stain of gore!)
He dug a grave by the darksome yew,
(One grave will do for four.)

No moon in the still heaven,
In the black water none,
The sins on her soul are seven,
The sin upon his is one.

Die Dole von der Königstochter
Oscar Wilde

Sieben Sterne in der noch Wasser,
Und sieben in den Himmel;
Sieben Sünden auf die Königstochter,
Tief in ihre Seele zu lügen.

Rosen sind an ihren Füßen,
(Rosen sind rot in ihren rot-goldenen Haaren)
Und O, wenn ihre Brust und Gürtel treffen
Rote Rosen sind dort versteckt.

Fair ist der Ritter, der Erschlagenen liegt
Inmitten der Reed und Binsen,
Siehe die magere Fische, die gern sind
Bei toten Männer zu ernähren.

Süß ist die Seite, die dort liegt,
(Goldbrokat ist stattliche Beute)
Sehen Sie die schwarzen Raben in der Luft,
Songtext-ubersetzung.com
Schwarz, sind sie O schwarz wie die Nacht.

Was tun sie es so stark und tot?
(Es gibt Blut auf der Hand)
Warum sind die Lilien mit rot gefleckt?
(Es gibt Blut auf dem Flusssand.)

Es gibt zwei, die aus dem Süden und Osten zu fahren,
Und zwei aus dem Norden und Westen,
Für den schwarzen Raben eine stattliche Fest,
Für die Königstochter Ruhe.

Es gibt einen Mann, der sie liebt wahr,
(Rot, O rot, ist die Färbung von Blut!)
Er grub ein Grab vom darksome Eibe,
(Ein Grab wird für vier zu tun.)

Kein Mond am Himmel noch,
In dem schwarzen Wasser keine,
Die Sünden auf ihre Seele gibt sieben,
Die Sünde auf seine zählt.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten