П. Морозов - Любимая, спи! Songtext

П. Морозов - Любимая, спи! Übersetzung

Соленые брызги блестят на заборе.
Калитка уже на запоре. И море,
Дымясь, и вздымаясь, и дамбы долбя,
Соленое солнце всосало в себя.

Любимая, спи... Мою душу не мучай,
Уже засыпают и горы, и степь,
И пес наш хромучий, лохмато-дремучий,
Ложится и лижет соленую цепь.

И море - всем топотом, и ветви - всем ропотом,
И всем своим опытом - пес на цепи,
А я Тебе - шёпотом, потом - полушёпотом,
Потом - уже молча: "Любимая, спи..."

Любимая, спи... Позабудь, что мы в ссоре.
Представь: просыпаемся. Свежесть во всем.
Мы в сене. Мы сони. И дышит мацони
Откуда-то снизу, из погреба,- в сон.

О, как мне заставить все это представить
Тебя, недоверу? Любимая, спи...
Во сне улыбайся (все слезы отставить!),
Цветы собирай и гадай, где поставить,
И множество платьев красивых купи.

Бормочется? Видно, устала ворочаться?
Ты в сон завернись и окутайся им.
Во сне можно делать все то, что захочется,
Все то, что бормочется, если не спим.

Songtext-ubersetzung.com
Не спать безрассудно и даже подсудно, -
Ведь все, что подспудно, кричит в глубине.
Глазам Твоим трудно. В них так многолюдно.
Под веками легче им будет во сне.

Любимая, спи... Что причина бессоницы?
Ревущее море? Деревьев мольба?
Дурные предчувствия? Чья-то бессовестность?
А может, не чья-то, а просто моя?

Любимая, спи... Ничего не попишешь,
Но знай, что невинен я в этой вине.
Прости меня - слышишь? - Люби меня - слышишь? -
Хотя бы во сне, хотя бы во сне!

Любимая, спи... Мы - на шаре земном,
Свирепо летящем, грозящем взорваться, -
И надо обняться, чтоб вниз не сорваться,
А если сорваться - сорваться вдвоем.

Любимая, спи... Ты обид не копи.
Пусть соники тихо в глаза заселяются,
Так тяжко на шаре земном засыпается,
И все-таки - слышишь, любимая? - спи...

И море - всем топотом, и ветви - всем ропотом,
И всем своим опытом - пес на цепи,
А я Тебе - шёпотом, потом - полушёпотом,
Потом - уже молча: "Любимая, спи..."

(стихи Е. Евтушенко)

Salzsprühtest glänzen auf dem Zaun.
Wicket ist gesperrt. Und das Meer,
Dämpfen, und erhebend, und Dämme Dolby
Salty so angesaugt in sich.

Schlaf, mein Geliebter ... Nicht quälen meine Seele,
Schon eingeschlafen und die Berge und Steppe
Und unser Hund hromuchy, shaggy-dichten,
Bed und leckt das Salz Schaltung.

Und das Meer - all Flüstern, und Niederlassungen - alle Murmeln,
Und all seiner Erfahrung - Hund auf einer Kette
Und ich sage Ihnen - in einem Flüstern, dann - Flüstern, Dann - schon leise: "Schlaf, mein Geliebter ..."

Schlaf, mein Geliebter ... Vergessen, dass wir in den Haaren liegen.
Imagine: aufwachen. Frische in allem.
Wir sind im Heu. Wir Siebenschläfer. Und atmet Joghurt
Von unten, aus dem Keller - in einem Traum.

Oh, wie bekomme ich es bis heute
Sie misstrauen? Schlaf, mein Geliebter ...
In dem Traum, smile (alle Tränen waren!)
Sammle Blumen und fragen, wo zu setzen,
Und viele schöne Kleider zu kaufen. Mumbles? Wir sehen müde roll over?
Du bist in einem Traum wickeln und hüllte sie.
Im Traum können Sie tun all die Dinge, die er will,
Alles, was murmelt, wenn nicht schlafen.

Nicht schlafen oder sogar rücksichtslos Gerichtsstand -
Songtext-ubersetzung.com
Für alle, die heimlich, schreiend auf dem Rücken.
Ihre Augen schwer. Sie sind so überfüllt.
Augenlider leichter wird es in einem Traum zu sein.

Schlaf, mein Geliebter ... Dass die Ursache der Schlaflosigkeit?
Roaring Meer? Bäume Flehen?
Eine Vorahnung? Jemand Unehrlichkeit?
Vielleicht nicht jemand, nur mir?

Schlaf, mein Geliebter ... Es kann nicht geholfen werden,
Aber wissen, dass ich unschuldig in dieses Fehlers bin.
Es tut mir leid - hörst du? - Lieben Sie mich - hörst du? -
Selbst in einem Traum, selbst im Schlaf!

Schlaf, mein Geliebter ... Wir - die Erde in einem Ballon,
Fliegende wütend und drohte zu explodieren -
Und wir müssen annehmen, also nicht brechen,
Und wenn der Bruch - brechen zusammen.

Schlaf, mein Geliebter ... Du stehst auf für mich.
Lassen Sonic leise mit den Augen nieder,
So hart am Ball der Erde gefüllt ist,
Und doch - hörst du, meine Liebe? - Sleep ...

Und das Meer - all Flüstern, und Niederlassungen - alle Murmeln,
Und all seiner Erfahrung - Hund auf einer Kette
Und ich sage Ihnen - in einem Flüstern, dann - Flüstern,
Dann - schon leise: "Schlaf, mein Geliebter ..."

(Vs. Jewgeni Jewtuschenko)


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten