Неизвестный исполнитель - Священный Коран ? Сура 2 ?????? ????????? Аль-Бакара (Корова) Аят Аль-Курси (аят 255) (с текстом аята) Songtext

Неизвестный исполнитель - Священный Коран ? Сура 2 ?????? ????????? Аль-Бакара (Корова) Аят Аль-Курси (аят 255) (с текстом аята) Übersetzung

А'уузу бил-ляяхи минаш-шайтаани рроджиим.

"Бисмил-ляяхи ррохмаани ррохиим.
Ал-лаху ляяя Илляха Илля хува-ль-хаййю-ль-каййюум,
ля та'кхузуху синатув-ва ля наум,
ляху ма фи-с-самаАвати ва ма фи-ль-Ард,
мааан за-л-лязии яшфа'у 'индахууу илля би-Изних,
я'ляму маа байна Айдиихим ва мя кхальфахум
ва ля йюхиитуУна бишай-Им-мин 'илльмихиии илля бима шааа'а,
Songtext-ubersetzung.com
васи'а курсийюху-с-самаАвати ва-ль-ард, ва ля я'удуху хифзухума ва хува-ль-'алийюль-'азым.

"Аллах — нет божества, кроме Него, живого, сущего;
не овладевает Им ни дремота, ни сон;
Ему принадлежит то, что в небесах и на земле1.
Кто заступится перед Ним, иначе как с Его позволения?
Он знает то, что было до них, и то, что будет после них,
а они не постигают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает.
Трон Его объемлет небеса и землю,
и не тяготит Его охрана их, — поистине, Он — Высокий, Великий!"

А'уузу бил-ляяхи минаш-шайтаани рроджиим.

"Бисмил-ляяхи ррохмаани ррохиим.
Ал-лаху ляяя Илляха Илля хува-ль-хаййю-ль-каййюум,
ля та'кхузуху синатув-ва ля наум,
ляху ма фи-с-самаАвати ва ма фи-ль-Ард,
мааан за-л-лязии яшфа'у 'индахууу илля би-Изних,
я'ляму маа байна Айдиихим ва мя кхальфахум
ва ля йюхиитуУна бишай-Им-мин 'илльмихиии илля бима шааа'а,
Songtext-ubersetzung.com
васи'а курсийюху-с-самаАвати wa-al-Ard, in der Mitte des yauduhu hifzuhuma huwa al-'Allgewaltige-' azym.

"Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen, alles;
Nehmen Sie nicht halten weder Schlummer noch Schlaf;
Ihm gehört alles, was im Himmel und auf zemle1 ist.
Wer vor ihm außer mit Seiner Erlaubnis einzutreten?
Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen,
und sie können nichts finden von Seinem Wissen, außer was Er will.
Thron Es umfasst die Himmel und die Erde,
und seine Last schützen sie - ja, er -, der Große! "


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten