Владимир Трошин - Дорогой длинною Songtext

Владимир Трошин - Дорогой длинною Übersetzung

слова К. Подревского, музыка Б. Фомина

Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки...
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски!

Припев:

Дорогой длинною,
Да ночкой лунною,
Да с песней той,
Что вдаль летит звеня,
И с той старинною,
Да с семиструнною,
Что по ночам
Так мучила меня.

Да, выходит, пели мы задаром,
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!

Припев:
Songtext-ubersetzung.com

Дорогой длинною,
Да ночкой лунною,
Да с песней той,
Что вдаль летит звеня,
И с той старинною,
Да с семиструнною,
Что по ночам
Так мучила меня.

В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно!

Припев:

Дорогой длинною,
Да ночкой лунною,
Да с песней той,
Что вдаль летит звеня,
И с той старинною,
Да с семиструнною,
Что по ночам
Так мучила меня.

K. Podrevskogo Worte, Musik Boris Fomin

Wir fuhren in einer Troika mit Glocken,
In der Ferne die Lichter flackerten ...
Hey, wenn ich dir folgen jetzt
Soul to Langeweile zu zerstreuen!

Chorus:

  Long Road,
  Ja lunnoyu in der Nacht,
  Ja, mit einem Lied, dass
  Das fliegt klingelt,
  Und mit den alten Tagen,
  Ja, mit der sieben-string,
  Dass in der Nacht
  So quälte mich.

Aber es stellt sich heraus, dass wir waren für nichts singen,
Unnötig brennen Nacht für Nacht.
Wenn Wir beendeten mit dem alten,
So zogen sie und Nacht!

Chorus:
Songtext-ubersetzung.com

  Long Road,
  Ja lunnoyu in der Nacht,
  Ja, mit einem Lied, dass
  Das fliegt klingelt,
  Und mit den alten Tagen,
  Ja, mit der sieben-string,
  Dass in der Nacht
  So quälte mich.

In welcher neue Wege Hause
Wir sind jetzt bestimmt zu gehen!
Wir fuhren in einer Troika mit Glocken,
Ja nun vergangen lange her!

Chorus:

  Long Road,
  Ja lunnoyu in der Nacht,
  Ja, mit einem Lied, dass Das fliegt klingelt,
  Und mit den alten Tagen,
  Ja, mit der sieben-string,
  Dass in der Nacht
  So quälte mich.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten