Silvio Rodriguez - Las Ruinas Songtext

Silvio Rodriguez - Las Ruinas Übersetzung

Los caldeos, los asirios, la Roma del poder
supieron resumir mejor;
lo helenos, los egipcios, los hijos de Israel
ya estaban conversado del amor.
Hubo templos y ciudades sólo para adorar
el culto del alma y la piel;
hubo diosas seductoras y bosque para amar,
y hasta la guerra hubo por una mujer.
¿Qué te podría decir desde hoy?
¿Qué ceremonia podría venerar?
Siglos pesados como coliseos
aplastan cualquier invención.
Hay piedras, hay ruinas oyéndome hablar,
oyendo decir: "te amo, te amo".
Palabras que han cruzado el desierto entre dos,
circundaron la tierra y volvieron del sol:
"...te amo, te amo..."
Después de pasado tanto, no puede importar
Songtext-ubersetzung.com
que ponga un dedo en el amor;
que me guste observarte a través del cristal
de un vaso dibujado con color.
Es lo que nos han dejado. Me debo conformar
con la simpleza de querer:
me dedico a poner flores alrededor de ti
y palmo a palmo a bendecir tu piel.
El siglo XX no da tiempo a más:
en su corriente se ahogan las ruinas.
Mas el torbellino se para a momentos,
y hay calma y hay contemplación.
Entonces las ruinas pueden escuchar,
pueden sonreír: "te amo, te amo..."
Cuelgan de las palabras
sargazos del mar.
Son cristales de la nieve y sabor de la sal.
"...te amo, te amo..."
Del polvo de las ruinas se levanta el amor:
polvo que se respira y de nuevo voló.

Die Chaldäer, die Assyrer, die Rom der Macht
Zusammenfassend wusste es besser;
die Griechen, die Ägypter die Israeliten
schon von Liebe gesprochen.
Es waren Tempel und Städte nur zum Gottesdienst
der Kult der Seele und Haut;
Wald war verführerisch und Göttinnen zu lieben,
und bis der Krieg zu Ende war eine Frau.
Was würden Sie sagen heute?
Was könnte anzubeten Zeremonie?
Jahrhunderte schwer wie coliseums
zermalmen jede Erfindung.
Es gibt Steine, Ruinen hören mir zu sprechen,
gehört, zu sagen: "Ich liebe dich, ich liebe dich."
Worte, die die Wüste durchquert haben zwischen zwei
umkreiste die Erde und die Sonne zurück:
"... Ich liebe dich, ich liebe dich ..."
Nach dem letzten kann daher nicht importieren
Songtext-ubersetzung.com
legte einen Finger in der Liebe;
Ich mag dich beobachtet durch das Glas
gezeichnet mit einem Glas Farbe.
Dies ist, was wir noch haben. I entsprechen müssen
mit der Einfachheit der Liebe:
Ich arbeite, um Blumen um Sie setzen
und segne jeden Zentimeter Ihrer Haut.
Das zwanzigste Jahrhundert nicht genug Zeit für mehr:
ertrinkt in seiner jetzigen Ruinen.
Aber der Wirbelwind für einen Moment,
und es ist ruhig und Kontemplation.
Dann die Ruinen zu hören ist,
lächeln kann: "Ich liebe dich, ich liebe dich ..."
Hängende der Wörter
Sargasso Meer.
Sie sind Schneekristalle und Salz würzen.
"... Ich liebe dich, ich liebe dich ..."
Vom Staub steigt aus den Ruinen lieben:
Einatmen von Staub und flog wieder.


Zuletzt bearbeitet von: Anonym

Übersetzung bearbeiten